Похищенная инопланетным воином (Мазерс) - страница 5

, — подумала она, войдя в комнату.

Глава 3

Кэрри села на длинную плисовую* кушетку и съела ещё одну клубничку (Прим. ткань хлопчатобумажный бархат). Она взглянула на Дину, девушку в бейсбольной кепке.

— По крайней мере, мы летим с комфортом, — сказала Кэрри, предлагая Дине миску с фруктами. — Ну, — добавила она, её настроение вернулось, — пока.

Их «тюремная камера» была большой, заполненной подушками, диванами, одеялами и различными чашами и блюдами с фруктами и закусками с Земли. С тех пор, как их два дня назад сопроводили сюда, немногое произошло. Моркори приносили им теплые блюда и напитки несколько раз в день. Девушка быстро поняла, что по приказу или собственному выбору, охранник, о которого она споткнулась, приносил еду чаще, чем любой другой.

В это утро Кэрри, наконец, узнала его имя. Джардэн. Она попыталась выяснить больше, но он сказал ей, что не может ничего рассказывать.

— Послушай, — сказал Джардэн, неловко оглядываясь, — всё, что я могу тебе сказать, — это то, что я сожалею, что такое случилось с тобой. Ты, вроде как… — он облизнул губы, — хороший… человек.

Моркори вытащил из кармана нечто, завернутое в салфетку.

— Я не могу тебе помочь, но могу улучшить твоё пребывание здесь. Возьми это.

Девушка взяла предложенное нечто.

— Это особое наслаждение моркори. Редкий плод, который так же вкусен, как и красив.

Он снова встретился с ней взглядом, его серая кожа стала темнее на щеках.

«Он покраснел?»

Она поблагодарила его, желая выяснить больше, но момент был упущен. Джардэн закрыл дверь, его голова опустилась, звук его шагов утихал, пока он уходил прочь.

Это было сегодня утром, и теперь, около обеда, Кэрри чувствовала лёгкое головокружение и стала немного нетерпеливой.

«О, Боже», — поняла она. — «Я нервничаю, потому что очень хочу увидеть его». Девушка посмеялась над собой. «Мне нравится мой охранник», — думала она, пока вышагивала по комнате, качая головой. — «Какая же я идиотка».

— В чём твоя проблема?

Кэрри остановилась и посмотрела на Дину.

— Что ты имеешь в виду?

Дина ухмыльнулась с дивана, на котором развалилась, ее короткая туника приподнялась, открывая ноги, одна лямочка соскользнула с плеча.

— Ты шагаешь туда-сюда, улыбаешься и разговариваешь сама с собой.

— Я не делаю этого, — защищалась девушка.

Дина в ответ приподняла бровь. Кэрри подумала ещё раз.

— Я говорила вслух?

Дина засмеялась.

— Ты что-то говорила, а затем назвала себя идиоткой.

Она хотела объясниться, по крайней мере, рассказать какую-нибудь чепуху в свою защиту, но на ум ничего не приходило. Замок на двери громко щелкнул, привлекая их внимание.