– Четырнадцать. Хотя ощущается как все девятнадцать.
– Дает вам жару?
– Не без этого. – Поколебавшись, я спросил: – Как Винс?
Джейн опять пожала плечами:
– Вроде неплохо. Пять лет назад они с мамой поженились.
– Молодцы!
Она покачала головой.
– Месяц назад она умерла от рака груди.
Я сделал скорбное лицо.
– Мои соболезнования.
– Вы же сами говорите, что в жизни бывают тяжелые моменты. Я долго была официальной падчерицей, но месяц назад этому настал конец. – Она помолчала, а потом добавила: – Я съехала.
– Как сам Винс?
– Вы же знаете его. Не понимаешь, сочувствовать ему или считать полным отморозком. В общем, мне лучше одной. У меня квартира на воде, обожаю так жить! А еще…
– Выкладывай!
Она усмехнулась:
– Моего парня зовут Брайс. Мы давно встречаемся. Когда я переехала, он поселился со мной.
– Отлично! Я рад, что у тебя все в порядке.
Джейн Скавалло помолчала, словно оценивая мои слова.
– Вы меня очень поддержали. Поверили в меня, когда все остальные отвернулись от меня.
– Это было нетрудно.
– Очень даже трудно! – возразила она. – Ну, мне пора. Приятно было увидеться!
– И мне.
Джейн обняла меня и зашагала к своему голубому автомобилю. Прежде чем отъехать, она помахала мне рукой.
И вот теперь мы опять столкнулись. В самом неожиданном месте, при самых неожиданных обстоятельствах. На подъездной дорожке дома, где моя дочь, возможно, кого-то застрелила. Дома, который я в нарушение всех законов обыскивал. Стюарта я там не нашел, но заметил кровь.
– Что ты здесь делаешь, Джейн? – спросил я.
– Меня прислал Винс. Он хочет поговорить с вами.
Терри
Я понадобился Винсу Флемингу? Сейчас, на ночь глядя? Невероятно! Я не общался с ним семь лет, со времени того второго визита к нему в больницу. На кой черт я ему сдался? Разве что… Вдруг я залез в дом Винса Флеминга? Но, насколько мне было известно, он по-прежнему жил на Ист-Бродвей, в доме на пляже…
– Это же не дом Винса? – От мысли, что я вломился в дом этого человека, у меня сжималось сердце.
Джейн покачала головой.
– Слава богу! Если этот дом не его, то я не знаю, на кой я ему сдался. Нам с Грейс пора ехать.
Я собирался усадить дочь в машину и мчаться в милфордскую больницу, проверить, не там ли Стюарт Кох. В зависимости от того, что нам ответят, появилась или отпала бы необходимость добыть до восхода солнца адвоката для дочери. Кто-то пролил в этом доме кровь, и чем скорее мы узнаем, кто он и каким образом это произошло, тем легче нам будет избежать новых бед. Трудно избавить человека от неприятностей, не зная толком, что это за неприятности.