Разумеется, никакой обуви на нем не было. Он снял сапоги, чтобы тише перемещаться по мраморным полам. Неужели воры не снимают обувь, вламываясь в дом? Томас послал лорду Стивену покаянную улыбку, что оказалось чертовски больно, и он поморщился. Лицо майора потемнело от гнева.
– Что делает этот полуодетый мужчина в вашей комнате? – спросил он.
– Понятия не имею, – язвительным тоном ответила Джулия. Она смотрела на лорда в упор, и было видно, что она не столько оскорблена, сколько возмущена ходом его мысли.
Лорд Стивен первым отвел глаза.
– Обыщите его и свяжите, – приказал он и отошел.
Томаса схватили другие руки, обшарили карманы, связали шнурами от штор. Он тихо застонал, когда его многострадальная голова в очередной раз стукнулась об пол, пусть даже застеленный ковром. В конце концов злодея подняли и посадили, прислонив к столбику кровати.
– У него только это, лорд Айвз.
Стивену передали маленькие золотые часики. Томас, прищурившись, всмотрелся в лицо майора. Это был явно не человек с портрета.
Лорд взглянул на Томаса сверху вниз, и теперь на его физиономии было написано искреннее удивление.
– Откуда это у вас?
– Выиграл, – проговорил Томас, обнаружив, что язык ворочается с большим трудом. – Кто…
– Здесь я задаю вопросы! – заявил лорд Стивен, убрав часы в карман.
Томас ощутил острую досаду, лишившись своей реликвии.
– Кто вы такой? – Вопрос был задан сначала по-английски, потом по-немецки.
– Никто, – ответил Томас по-английски, хотя его речь оказалась настолько невнятной, что это мог быть любой другой язык.
Он взглянул на Джулию, которая молча стояла рядом и была очень бледна. Она осталась такой же красивой, какой он ее запомнил.
– Я всего лишь хотел вернуть… – начал он, но лорд Стивен размахнулся, явно собираясь ударить его. Томас приготовился к удару, однако его не последовало. Карающую руку перехватила Джулия.
– Он англичанин. Его зовут Томас Меррит.
Томас криво ухмыльнулся, хотя и испытал при этом боль.
– Спасибо, ваша светлость. Прошу меня извинить, что не кланяюсь.
Джулия покраснела, и у него перехватило дыхание. Нет, она была не такой красивой, какой он помнил. Она стала еще прекраснее – с распущенными волосами и босая.
– Отведите его вниз и заприте, – приказал Стивен.
– Доктор Боуэн, быть может, вы сначала осмотрите его лоб? – тихо спросила Джулия, обращаясь к другому мужчине.
Скосив глаза, Томас убедился, что доктор вопросительно смотрит на лорда Стивена, ожидая разрешения.
– Прошу вас, милорд, – попросила Джулия. – Боюсь, я его серьезно ранила.
Томас не сомневался, что лорд Стивен откажет и его отволокут в глубокую темницу, если таковая имеется в роскошном дворце на Миноритенплац, но, к его удивлению, лорд кивнул: