Безрассудная страсть (Корнуолл) - страница 187

– С ней все в порядке, – прорычал Томас.

Он встал, поднял на ноги Джулию, взял ее пистолет и отдал Стивену.

– Мы же договорились, Меррит! – вопил Эрик, тщетно вырываясь из рук солдат. – Мы договорились, а ты обманул меня. И чертовка эта с тобой заодно.

Томас спокойно взглянул на него. Почти спокойно.

– Если не она, то другая леди из тех, кого ты обокрал, в конце концов нашла бы тебя. Но сейчас она пришла не за тобой, а за мной.

Джулия встала перед Томасом, заслонив его своим телом от Стивена.

– Я не позволю арестовать его! Ты обещал, что, если он нам поможет, ему не будет предъявлено никаких обвинений. Ты не можешь нарушить слово!

Стивен взял ее за руку и усадил на стул.

– О чем ты говоришь? И как ты сюда попала? – Он взял ее за подбородок и повернул лицом к свету. – Боже, да у тебя кровь на щеке!

Джулия отстранилась. Это была кровь Эрика, не ее, и все это не имело никакого значения.

– Так ты не намерен арестовать Томаса?

Стивен нахмурился, но ответил:

– Нет, конечно. Меррит привел нас сюда, чтобы взять местного Робин Гуда и его людей. И я дал ему звезду, чтобы использовать ее как приманку. Кстати… – Он взял звезду со стола и положил в карман. – Она будет возвращена в кабинет лорда Каслри еще до утра.

– Лучше всего бросить звезду за диван или под стол, – предложил Томас. – Пусть это будет выглядеть как случайность, а не как чудо.

Стивен ухмыльнулся:

– Отличная идея.

Джулия раскрыла рот. Когда эти двое успели спеться?

Подошел русский офицер и поклонился ей.

– Подвеска идет вам чрезвычайно, сударыня, но, увы, я должен вас от нее избавить. – Он перевел глаза с Томаса на Стивена и обратно. – Думаю, один из вас, джентльмены, должен леди бриллиант, не уступающий этому рубину.

Джулия почувствовала руку Стивена на своем плече.

– Позвольте мне представить вам мою невесту леди Джулию Лейтон, милорд. Джулия, это князь Костов, советник царя и один из храбрейших генералов русской армии.

Муж Екатерины, поняла Джулия. Она поймала взгляд Томаса. В его глазах мелькнула грусть, но он так быстро спрятал ее, что она могла и ошибиться.

– Тогда мы все вас поздравляем, – сказал Томас, не сводя глаз с руки Стивена, лежавшей на плече Джулии.

Ей хотелось сбросить эту руку и рвануться к Томасу, но выражение его лица остановило ее. Взгляд был холодным словно лед. И она съежилась в объятиях Стивена.

Времени на объяснения не было. В дверях появился одетый в лохмотья мужчина, на костылях, с пустыми глазами.

– Господь милосердный! Я уже думал, что ты никогда за мной не придешь, – обратился он к Томасу.

– Добрый вечер, Патрик. Вижу, ты пережил испытание.