— Юная госпожа, простите, — мать Ривэна в мгновение ока вырвалась из рук отца и опустилась на колени, — клянусь, вам, это не…
— Достаточно, — прерывает ее слезы ректор и обращается уже к декану Сизери — к его величеству мы отправимся вместе. А пока, студентка Прис, вы отстраняетесь от занятий и находитесь под наблюдением академии.
Зея не успела ничего сказать, как в кабинете появилась хранительница общежития артефакторов. И буквально обволокла собой студентку, а затем, исчезла.
— Мама, Абигель, — Ривэн осторожно забирает младшую сестру у ректора. — Поднимись, мама, — просит он, а на его глазах застыли слезы, — мы свободны….
— Против артефактов рода сложно поспорить, — изрекает лорд Альгар, — с этого момента вы подданные Первого Королевства, а Ривэн — приемный сын лорда Сизери.
Мать Ривэна только начавшая подниматься, опять упала на колени и побледнела так, словно из нее только что выкачали всю кровь.
— Я оставлю вас на несколько минут, — вдруг изрекает ректор, — декан Сизери объясните все новым членам вашей семьи и определитесь с местом их жительства.
Ректор вышел, оставив нас разбираться с последствиями принятых решений. До меня только дошел весь масштаб произошедшего. Их же нельзя отправлять в наше поместье, там мама и Белла!
— Подниметесь, пожалуйста, — отец галантно предлагает руку женщине и помогает подняться, — присядьте здесь, — подводит ее к одному из стульев.
Ривэн молниеносно оказывается возле матери и передает сестру ей на руки. Это, в некоторой степени, успокаивает женщину, но она все еще настороженно смотрит на нас и держит за руку сына, чтобы тот не отходил от нее.
— Я понимаю, что лучшим вариантом было бы оставить вас наедине с сыном, чтобы он все объяснил, но, к сожалению, времени у нас на это нет. Семейство Прис совершило преступление, за которое должны понести наказание. — Отец внимательно смотрит на мать Ривэна и неожиданно вздрагивает, а она, опускает голову вниз. — Но…позвольте спросить, вы так похожи на одну девушку….
Мы переглядываемся с Ривэном, но и в его глазах недоумение.
— Быть не может! — восклицает отец, чем пугает малышку Абигель и та сильнее прижимается к матери. — Леди Айлин? — и уже громовой рык: — Почему вы не обратились за помощью к королю?!
— Ривэн, возьми Абигель, — тихо, но непреклонно потребовала женщина. — Оставьте нас наедине с лордом Сизери.
— Хейли, выйди, пожалуйста, — вторит ей отец, а мы с Ривэном опять переглядываемся. — Хейли!
Дважды просить не пришлось. Втроем мы выходим за дверь, где с секретарем общается ректор.