Тяжесть слова (Гичко) - страница 19

— Со срамом это к батюшке, — ядовито ответила я. 

— Дрянь, — тихо и зло протянула мачеха. — Граф Ротрийский оказал большую честь, согласившись взять тебя в жены. Ты должна быть нам по гроб жизни благодарна, что мы тебя так хорошо пристроили. 

— Так по гроб только и получится, — рассмеялась я. — У Женоеда никто подолгу не живет. Каково это человека на смерть верную продавать, а? Небось там, на том свете вам это зачтется. 

Она покрылась белыми пятнами и метнулась ко мне, замахнувшись рукой. 

— Как ты с матерью говоришь!!! 

Я перехватила ее руку и, уже просто кипя от ярости, со всей силы отшвырнула от себя. Она глухо бухнулась о дверь и вскрикнула больше от испуга, чем от боли. 

— Ты ничего не сделала, чтобы быть мне матерью! — заорала я. — Ты просто злобная старая лицемерная крыса! Не смей никогда поднимать на меня руку! Следующий раз я просто тебя убью! 

— Ты смеешь мне угрожать? — испуганно и возмущенно просипела мачеха. 

— А мне есть, что терять? — делано удивилась я. — Меня продают за старого извращенца, убивающего своих жен. Чтобы я сдохла так же, как и его жены. Чего мне еще бояться? Тебя? Да что ты сделаешь?! Убьешь меня? Ну так давай, убивай. А от Женоеда потом своими дочерьми будешь откупаться. Кем откупишься, над тем через полгода и поплачешься. У него же жены дольше не живут. 

Лицо мачехи побелело как полотно, челюсти плотно сжались. Кончились годы терпения, получи, что вырастила. 

— Отец с тобой разберется, — словно яд выплюнула она и резко вылетела за дверь. 

— Ага, как же! — издевательски проорала я прежде, чем дверь захлопнулась. 

Я обессилено опустилась на кровать. Меня всю трясло. Это была первая стычка с мачехой, где я полностью перестала себя сдерживать. Я не ощущала себя победившей, но мне стало чуточку легче. А то, что отцу пожалуется, пускай. Ему всегда было все равно, что происходит между его женой и третьей дочерью. Бабьи разборки — это не для него. Я устало повалилась на покрывало и закрыла глаза. Сегодня был слишком насыщенный тяжелыми впечатлениями день. Я перевернулась на бок, заворачиваясь в покрывало, и провалилась в сон. 



Глава 2

Мне снилась зеленая трава. Я лежала на ней. Голая. На правой руке серебряной нитью поблескивал браслет. Надо мной нависало тело чернохвостого нага. Он мне улыбался, нагло, нахально, проводя кончиком языка по своим губам и клыкам. Мне почему-то не было страшно. Он наклонился ниже. Черный водопад волос, как занавеси закрыл весь остальной мир. А есть ли он во сне, остальной мир? Он склоняется все ниже и ниже. Я уже могла различить его неуловимый в цвете радужки зрачок… Сон смазался и поблек.