— Это супруг нашей милой Каринтии, — попыталась внести ясность матушка.
— Он просто на радостях вчера вечером выпил слишком много пунша и уснул прямо в гостиной, — невинно захлопала ресницами Мэделин.
— Сразу видно, что неприличный человек, — тут же отозвался дядя. — Нашли, видно, бродягу под мостом, и взгляд у него какой-то неприятный, наверное вор или бандюга.
— Мне кажется вам уже пора, — без обиняков заявила я, подталкивая расстроенных родственников к выходу.
— Поддерживаю, — внезапно подал голос мистер Ривс. — Позвольте нам с женой насладиться мгновениями счастливого супружества.
Проводив кузена с дядей и захлопнув за ними дверь, я на негнущихся ногах вернулась в гостиную, попутно оглядываясь по сторонам в поисках оружия.
— Итак, вы все слышали, — сказала я. — Но прошу заметить, что моя матушка с сестрой не имеют к затее никакого отношения, это лично моя инициатива и наказание должна понести лишь я одна. Но все же надеюсь на ваше благоразумие и думаю, вы учтете, то положение, в котором оказалась несчастная вдова с двумя детьми и не станете выдвигать властям обвинения.
— Очень хорошо, — прорычал мужчина, усаживаясь в кресло.
— Попейте водички, — рядом с ним суетилась Мэдди, пытаясь всучить Делмару в руки бокал.
Он категорически помотал головой, отказываясь что-либо принимать из ее рук.
— Предлагаю разойтись полюбовно, через некоторое время подадим прошение на развод и все, вы свободны, я свободна. Милый мистер Ривс, по вам видно, что вы настоящий джентльмен и не будете долго злиться.
— Хм, джентльмен говорите, а вот ваш дядя сразу распознал во мне вора и бандита, — хмыкнул мой муж. — Вы чертовски не разбираетесь в людях, надо же среди сотни гостей выбрали именно того, который способен превратить вашу жизнь в ад одним щелчком пальцев.
Слова Делмара заметно испортили мне настроение, радость от нашей победы существенно померкла, уступив место тревоге.
— Прошу вас не пугать мою сестру, — Мэдди схватилась за каминную кочергу и погрозила ей в воздухе.
Делмар встал и, подойдя к девочке, спокойно выхватил орудие устрашения из ее рук и откинул в сторону.
— Так, дамы, давайте заканчивать балаган, — вскипел он. — Я не намерен больше задерживаться в этом доме, но, прежде чем наконец покину сие гостеприимное место, я хочу выяснить, кто из вас изготовил магический порошок, с помощью которого на меня наложили заклятье?
— Я во всем виновата, — пискнула я, заслоняя собой Мэделин. — Пойдемте на кухню, я покажу, где храню свои зелья.
Мистер Ривс прищурил глаза, окидывая меня оценивающим взглядом.