Настоящий Дракон (Эйкен) - страница 44

Морвид остановилась.

— Как ты смеешь её так обманывать?

— Я не обманываю.

— Тогда иди и скажи ей, что это ты, Фергюс.

— Ладно, не совсем обманываю…

— Лжец! — Морвид оттолкнулась от земли и, вцепившись в волосы брата, поднялась на ноги.

— Прекрати кричать!

Морвид отцепилась от волос Фергюса.

— Брат, что ты творишь?

— Готовлю её.

Морвид подняла бровь.

— К чему?

Грязная маленькая…

— Не к тому, на что ты намекаешь. Вскоре Аннуил встретится лицом к лицу с братом, и я просто делаю всё возможное, чтобы её к этому подготовить. Я не хочу наблюдать за её смертью.

— Брат, это замечательно. Но я всё равно не понимаю, почему ты не расскажешь ей правду. Почему не расскажешь, что это ты.

— Наша сила изменять облик — один из самых сокровенных секретов. Думаешь, я раскрою его перед какой-то маленькой девчонкой? — Фергюс указал на покрытое шрамами лицо сестры. — Ты не выдала наш секрет, даже когда они резали твоё лицо. — И Фергюс на мгновение сам поверил такому объяснению. Вот только Морвид…

— Ха! Братишка, слабое объяснение. Если бы они узнали кто я, то убили бы или, по крайней мере, попытались. И мне точно не хотелось походить на старого Терлака с одним крылом. И я уверена, что она не тронула бы и волоска с твоей большой головы. Поэтому, почему бы тебе просто не признать правду?

— И в чём же правда?

— В том, что ты боишься. Боишься, что как только Аннуил узнает кто ты, то у тебя ни шанса не останется быть с ней рядом.

— О чём ты говоришь?

— Брат, я видела как ты на неё смотришь. Я не слепая.

— Нет, не слепая, но явно сумасшедшая. Меня не интересует какая-то человеческая девчонка. — Если он не будет осторожен, то его задушит собственная ложь. Фергюс уже попытался соскользнуть с этого пути, но не смог. Ему просто необходимо было снова попробовать вкус Аннуил. И ему потребовалась вся сила, чтобы удержать себя и не пойти дальше. Чтобы не сорвать с неё одежду и до самого утра не погружаться в воительницу.

— Ты боишься, что если она узнает, что рыцарь — это ты… дракон, то больше на тебя не посмотрит. — Теперь сестра стояла перед ним. Взгляд её голубых глаз сверлил ему голову. — Брат, ты её желаешь. И не хочешь рисковать.

Фергюс посмотрел на сестру.

— Всё сказала?

— Айе.

— Тогда, сестрёнка, послушай меня. Я не обязан тебе ничего объяснять. — Он наклонился к ней. — Просто держи рот на замке. Я всё расскажу Аннуил, когда буду готов.

— Хорошо. Но лучше надейся, что будет не слишком поздно. — Морвид сильно ударила его в грудь и направилась прочь.

Фергюс вздохнул. В его жизни было слишком много чёртовых женщин.