Украденная служанка (Вайнштейн) - страница 199

Мэй раздобыла для меня прямую палку, служившую посохом. Я сильно припадала на больную ногу, мышцы с левой стороны стали ощутимо слабее. Хромать по рыхлому снегу было чистым мучением. Я рукой вытягивала колено из сугробов, наметенных под деревьями, шипя ругательства. Вспоминала Энтони незлым тихим словом, чуть не плача от возмущения.

Отомстил так отомстил. Опорочил перед мужем и бросил, как ненужную вещь. И все же в душе я не могла ненавидеть Энтони. По-своему он поступил неплохо: отпустил девушку, которая ранила его королевское самолюбие. Оставил припасы и теплую одежду. Наверное, он так и не понял, за что в моих глазах навсегда останется мерзавцем.

Я тяжело дышала, голова кружилась от непривычного усилия. Последнюю неделю я провела, прикованная к кровати, тело не было готово к марш-броску. Я старалась идти по следам всадников, но снег был так глубок, что при каждом шаге ноги проваливались по колено.

Окружающие деревья все мельчали, тут и там между островков снега мерцал замерзший лед.

Мы вышли к заледеневшему болоту. Наверное, летом тут было зелено, но теперь голые кусты и кочки с серыми шапками мокрого снега смотрелись жалко по сравнению с величием зимнего леса.

Вдалеке прозвучала отрывистая трель, словно из витого рога. Затем послышались две протяжные ноты.

— Что это за звук? — спросила Мэй, оборачиваясь.

— Охотники? — с сомнением в голосе ответила я. Прозвучавший трубный зов напоминал звуки рога из исторических фильмов. Это значило, что рядом люди. — Как ты думаешь, идти в сторону рога или продолжить брести по следам принца?

Мэй тоже тяжело дышала, щеки горели красным. Она достала из кармана шубы стальную флягу. Сосредоточившись, я нагрела в ней воду. Мэй благодарно припала к горлышку.

— Лисабель, — сказала она наконец, — давай не будем сворачивать, я боюсь заблудиться, особенно в болоте. Под тонкий лед легко провалиться, завязнуть в топи, и тогда нас никто не найдет. По следам идти надежней.

— Слушай! — Меня озарила внезапная догадка. — Я знаю, что происходит! Королевская охота на бигаста. Мы ждали приглашения со дня на день.

И еще я видела картину охоты в мастерской Пруденс. Она знала, что сегодня произойдет нечто важное.

— Это хорошо, — кивнула Мэй. — Быстрее обнаружат, и мы сможем попасть домой.

Я промолчала. Меня разрывало на части от нежелания быть найденной. Легче переносить неизвестность. Сердце болезненно сжималось, стоило подумать о встрече с мужем. Я боялась увидеть, как лорд Бестерн отворачивается, а я стою, понурив голову.

И очень обидно, что муж меня так и не спас. Не нашел… Или не искал.