Шептунья (Овчинникова) - страница 59

В этом я была совершенно точно уверена и каждый раз мысли об этом вызывали улыбку на моём лице.

Скрываться всего месяц не так уж и трудно. Главное, чтобы вампир не вздумал разорвать контракт или продлить сроки до столь важного мероприятия. Этот договор ведь, в первую очередь, нужен ему самому? — думала я, практически не сомневаясь, что заострять на моём побеге своё внимание вампир не будет, а потому спокойно представляла, как стану проживать свободное время.

И, в общем-то, мои представления неспешно, но сбывались. Через три дня жизни под одним лишь небом мы добрались до земель Бирейта. Ещё через два мы, проезжая небольшие деревушки и поселения свободолюбивых орков, троллей и некоторых не особо гостеприимных личностей, наконец, набрели на более-менее подходящее село с куда менее завышенными принципами.

При встрече нас уже никто не провожал враждебными и подозрительными взглядами, никто не пытался в наглую ограбить, и никто не пытался прогнать с помощью увесистых дубин, балок, деревянных вил, грабель и других сомнительных инвентарей.

И нам определённо повезло, что в нашем расположении была магия и, пожалуй, Тей. К нашему с Мэй удивлению и небывалой радости, когда мы по глупости и незнанию зашли на территорию двухметровых и совершенно недружелюбных гигантов, собирающихся сделать из нас отбивные, Тейлан единственный не впал в ступор и не позабыл о своих способностях. Маг воды с удивительной лёгкостью призвал в своё служение всю имеющуюся у орков жидкость и умело сворачивал ту в прочные цепи, верёвки и кнуты. После подобной демонстрации мы узнали о невероятно искренних чувствах обросшей мышцами расы. Все они преданно и люто ненавидели представителей с подобной силой. Это мы прекрасно поняли даже без знания их резкого и грубого языка. И если бы мы с Мэй, ни как от испуга, не включились в конце концов в операцию по спасению наших собственных шкурок мы бы ни за что не покинули эту деревушку. Во всяком случае уж точно не живыми. Но к неимоверному облегчению каждого из нашей группы мы все были относительно целы и отделались лишь потерей моего с Мэй рюкзака, пробирающим до костей испугом и долго не проходящей тряской.

Больше в деревни мы заглядывать не рискнули, правдиво опасаясь за свои жизни и обходя подозрительные поселения по большой дуге. Так, насквозь пропитанные потом и грязью, практически оставшиеся без провинции, мы оказались перед не самым простым выбором.

Зайти в село под угрозой смерти и попытать счастье хотя бы на еду? Или же ещё сутки тащиться к морю, в сторону портовых городков, и надеяться, что по пути, да и там, нас, таких слабых и беспомощных, не приберут к рукам не самые законопослушные граждане в поисках наживы?