Зеркала (Поури) - страница 68

Глава 23. Всё позади

Лорен сидела в большом зале рядом с наследником, уговаривая его принять медицинскую помощь, и отмахивалась от слуг, которые постоянно спрашивали, не пострадала ли она. Гости проснулись. Взъерошенные и удивлённые, перепачканные в блюдах, в которые свалились, когда потеряли сознание, люди недоумённо оглядывались, пытались понять, что произошло и почему несколько человек ранены. Гасма лишь отшучивался, никому ничего не рассказывал и дожидался, пока освободится отец. Незнакомец, своим нарядом похожий на какого-то кочевавшего шамана, привёл Накса в чувства, и теперь мужчину держала охрана, не позволяя тому высвободиться. На руках его болтались специальные наручники, которые перекрывали возможность колдовать. Подчинённых, которые помогли с восстанием, арестовали и вывели прочь из замка. Отошедшая от шока невеста оттолкнула жениха, который заграждал ей проход, и направилась прямиком к мятежнику.

— Ты! — девушка походила на разозлённую фурию. Тафт не хотела бы быть на месте близнеца. — Как ты посмел испортить мне праздник?!

Вьенмер подбежала к Наксу и, забыв обо всех манерах, подобающих настоящей леди, хорошенько двинула ему кулаком в челюсть. Собравшиеся поражённо охнули. Корить, правда, её никто не стал. Какая-то дама, видимо, из приглашённых невестой, обмолвилась, что и сама бы так поступила. Литус подошёл к супруге и, извинившись перед гостями, увёл её в покои. Люди не очень расстроились и в скором времени попытались сгладить случившееся продолжением торжества на улице. Гости быстро перекочевали из зала, и в нём остались только члены королевской семьи. Повелитель устало опустился на стул напротив сына и внимательно посмотрел на него, затем на Лорен и после на незнакомца, который «окончил спектакль».

— Я хочу услышать, что произошло, — коротко произнёс он, и по голосу можно было понять, что глава семейства не потерпит возражений.


— Накс решил выделиться, — Кот пожал плечами, помолчал немного, но после рассказал всё, как было.

Несколько раз его знакомый вставлял какие-то реплики как взгляд со стороны, студентка предпочла промолчать. Всё равно большую часть упустила. Владыка иногда что-то спрашивал, хмыкал или кивал головой. Его жена долго не продержалась, и вскоре пришлось отвлечься, чтобы усадить её за стол и принести успокоительного. Она никак не могла поверить, что её старший сын способен на подобное. Диена с опущенной головой слушала рассказ и взволнованно теребила бант на платье, иногда бросая в сторону брата-близнецаукоряющие взгляды.

— Он, конечно, часто высказывал что-то против отца или Гасмы, — тихо произнесла девушка, поджав губы, — но я никогда бы не подумала, что Накс готов пойти на всё ради трона. Это моя вина, надо было внимательней за ним смотреть.