Гейр не спешил подниматься. Он поставил саквояж на землю, стал на одно колено и принялся тщательно исследовать ямку, в которую угодила нога.
– Бесполезно, – заявил Макс. – Он ничего не найдет и ничего не поймет. Никто лучше меня во всей округе не умеет делать фальшивые кроличьи норки.
– Чарли Хепберн действительно хвалил вас, Макс, – подтвердила Абигайль. – Говорят, что вы лучший охотник на лис.
– И защитник кроликов, – буркнул Гарри Хепберн.
Гейр Кинг наконец встал. Он дважды вытер рукавом потное лицо и огляделся по сторонам.
– Он устал, – сказала Абигайль. Ее взгляд стал неподвижным и холодным. – Кроме того, Гейр Кинг слегка подвернул ногу.
– И что из этого? – спросил Гарри. – Лучше бы этот бандит сломал свою чертову заднюю лапу.
– Это не входит в наши планы, мистер Хепберн.
Фермеры и бандиты принялись раскачивать телегу вперед-назад, чтобы колеса преодолели колею. Гейр как и прежде упирался в борт одной левой рукой, потому что в правой держал саквояж. Телега упрямо не хотела преодолевать колею.
– Все-таки она довольно глубокая, – заметил Макс и бросил взгляд на застывшее лицо Абигайль. – Кто-то неплохо рассчитал глубину этой колеи.
Гейр Кинг поставил саквояж на бревно в телеге. Саквояж маячил всего в десятке сантиметров от его лица и, скорее всего, Гейр видел только его и ничего больше.
– Давай!.. – гаркнул он. – Навались!
Дакота упрямо нагнул голову, и она оказалась между его рук. Джеб Лесоруб закусил нижнюю губу и подался вперед всем телом, налегая на борт телеги широченной грудью. Гейр толкал телегу вытянутыми вперед руками, не сводя глаз с саквояжа. Теперь желтый, легка потертый бок дорожной сумки был в полуметре от его носа.
Наконец передние колеса преодолели колею, и телега слегка накренилась налево.
– Давай еще! – взвыл Гейр.
Он наклонил голову, как и Дакота, едва ли не упираясь макушкой в борт телеги.
– Давай, не останавливайся!
Вторая пара колес с хода одолела колею. Телега подскочила и шестерым мужчинам уже порядком измученным тяжелой работой, вдруг показалось, что она стала легкой, как перышко.
– Пошла-а-а!.. – захохотал Дакота. – Вниз эту сволочь!
Телега покатилась вниз, под уклон. Она ломала невысокий кустарник и неслась прямо на огромную ель метрах в сорока ниже по склону.
Джон Вестон и Джеб Лесоруб остановились и принялись разминать затекшие спины. Джон Габби и Джон Грег, все еще тяжело сопя, рылись в кисете с табаком. Дакота выделывал какие-то замысловатые кренделя ногами, но даже самый последний пьяница в самом последней забегаловке Литл-Сити не назвал бы это танцем. И только Гейр Кинг смотрел вслед телеге.