Там, где холод и ветер (Северная) - страница 130

Не дав мне договорить, миссис Барри величественно положила на стол полные руки и торжественно провозгласила:

— Вы попали по адресу, дорогая. Моя дочь, Уна с удовольствием поможет на вашем участке. У девочки волшебные руки, растения это чувствуют и слушаются ее.

— Ой, да это же чудесно! — обрадовалась я. — Может быть тогда Уна придет и посмотрит на мои владения. Оценит весь объем работ. Вдруг то, что вы увидите, покажется…

— Не покажется, — отрезала миссис Барри. — Нет ничего такого, растущего на земле, с чем моя Уна не справилась бы. Но она обязательно зайдет к вам, только назначьте время.

Я посмотрела на девушку. Она уже выпила свой чай и доела кусок пирога, и сейчас сидела, зажав спрятанные под столом руки между коленями. Чуть сгорбившись и опустив глаза, девушка молчала и казалась смущенной. Имя Уна* казалось мне как нельзя более подходящим для нее.

— Время? Если вы не заняты, то можно и сегодня, — ответила я.

— Чудесно. Тогда так и сделаем, Уна сегодня же посетит вас и все посмотрит, — заключила миссис Барри начальственным тоном. — Правда, дорогая? — впервые обратилась мать к дочери, но вовсе не за тем, чтобы узнать ее мнение, а за однозначным подтверждением своего собственного решения.

Девушка покорно кивнула, бросив на мать мимолетный взгляд. Мне показалось, что в голубых глазах Уны сверкнули озорные искорки.

Миссис Барри охотно поведала мне еще некоторые особенностей проживания в этом тихом пригороде. Тихом, как тот самый пресловутый омут, в котором известно, что водится.

Удивительно, но за все время нашей беседы я ни разу не почувствовала себя неуютно. Казалось, что давным-давно знаю этих двух женщин. Они обе произвели самое приятное впечатление, несмотря на то, что мать показалась довольно многословной и довлеющей над дочерью, а та, в свою очередь, выглядела безмолвной тихой овечкой, угнетенной материнским авторитетом.

— Должна сказать, что ваш пирог просто бесподобен, — глядя на меня очень серьезно, заявила «дама приятная». — И это я не просто из вежливости говорю, дорогая.

Я заерзала на стуле, пробормотав слова благодарности.

— Вы сами его пекли? — игнорируя мое бурчания, строго спросила миссис Барри.

— Да, конечно. Сама.

— А вам было бы нетрудно испечь, скажем… — она задумалась, что-то прикидывая в уме. — Скажем, штук пять таких же чудесных пирогов.

— Пять? — удивилась я. — Позвольте поинтересоваться — а зачем так много?

— Видите ли, Хейз, — миссис Барри приподняла выщипанные в ниточку брови, — здесь неподалеку находится пансионат для престарелых. Через пару недель там будет большой благотворительный вечер. Традиционно некоторые жители нашего пригорода помогают в пансионате как волонтеры. Ну и естественно мы участвуем в мероприятиях. Помогаем убираться, накрывать столы, украшать зал и тому подобное. А еще приносим угощения, кто и сколько может. Вы не отказались бы внести свой вклад? Такими пирогами, как ваш, можно поднять настроение даже умирающим.