Там, где холод и ветер (Северная) - страница 350

— Вообще-то, это мы хотели предложить вам немного развлечься, — сказала я. — Как вы отнесетесь к идее поехать в город и посетить одно место?

Джек внимательно смотрел на меня.

— Сегодня?

— Да, сейчас. Но я не знаю вашего распорядка, и если что-то не вписывается, то мы можем запланировать это на другое время, — поспешно добавила я, начиная испытывать волнение от того, что Джек Уолш вдруг стал выглядеть непривычно серьезным.

— Распорядок у меня здесь один — вовремя проглотить таблетки, — отозвался он. — Мне нравится ваше предложение. Тем более оно прозвучало как нельзя кстати. У нас сегодня ожидается визит важной особы, которая решила пожертвовать немалую сумму своих кровных нашей скорбной обители. Терпеть не могу эти посещения, когда в твою комнату заглядывают, как в клетку с мартышкой, и надо или выглядеть благообразным маразматиком, или что-то эдакое любезное изображать. И все кругом такие напряженно улыбчивые.

Джек посмотрел на Джун, которая завороженно следила за движением маленького маятника стоящих на комоде часов.

— Болваном буду, если упущу возможность провести время в обществе двух прелестных молодых леди, — сказал он. — Но я должен доложить о своем предстоящем отсутствии.

Он подкатил к тумбочке возле кровати, взял трубку стоящего на ней стационарного телефонного аппарата. Непослушными пальцами старательно и неспешно нажал короткую комбинацию цифр и произнес:

— Любезная миссис Шелли, загляните ко мне. Да, прямо сейчас, если вас не затруднит.

Меньше, чем через минуту в комнату постучала и зашла та сама женщина, что сидела за столиком дежурной в холле.

— Что случилось, мистер Уолш? — спросила она, оглядывая цепким взглядом нас всех.

— Почему сразу случилось? — пожал широким костистым плечом Джек. — Ничего не случилось. Хочу поставить вас в известность, что планирую отсутствовать некоторое время. Отчалю на рандеву в компании вот этих прелестных дам, — он кивнул головой в сторону меня и Джун.

— Ох, мистер Уолш, ну вы же знаете, что это у нас так не делается! — коротко вздохнула миссис Шелли. — Тем более сегодня, когда…

— Тем более сегодня, когда у нас ожидается визит этой самой, как её там, — перебил женщину Джек. — Вам же лучше, дорогая, избавитесь на время от одного недовольного, ворчливого старика. Просто сообщите кому следует и все. Никаких формальностей ведь больше не требуется.

Миссис Шелли снова вздохнула, неодобрительно качая головой.

— Будь по-вашему, — сказала она. — Не стану я спорить. С вами это вообще невозможно. Пойду, сообщу о вашем желании отправиться прогуляться и велю принести лекарства. Выпьете обеденную порцию перед отъездом. А сколько вы планируете отсутствовать? — встрепенулась она, став вдруг деловитой и строгой.