Обретая смысл (Маквин) - страница 29

мужество, мгновенно покидает меня.

Я не могу...

Я смотрю в свое отражение в зеркале заднего вида. Глаза блестят, потому что

практически всю дорогу я еле сдерживала слезы.

Как я смогу объясниться при всех?

Вдруг раздается стук в стекло, и я испуганно подскакиваю. Оливер.

Я открываю дверь и медленно выхожу.

– Привет Чарли, – он удивлен, но когда глаза опускаются на мой живот, его рот

открывается. – О! Как это произошло?

– А я думала, что как врач, ты знаешь, как это происходит, – я стараюсь улыбаться,

но слезы, пробивают себе путь.

– Пойдем в дом, – заторопился он и, видя мое замешательство, добавляет, – в мой

кабинет, и там поговорим, да?! – он смотрит на меня обеспокоено.

Я слегка киваю, и мы идем к задней двери.

Мы входим в его кабинет, в котором я до сих пор не была. Он садится в большое

кресло, предлагая мне сесть на черный кожаный диван.

– И?! – он спрашивает мягко.

– Мне так жаль, что я не позвонила, как обещала, – я начинаю всхлипывать и

тараторить. – Сначала я хотела, потом узнала, что беременна, и струсила, – я часто дышу.

– Тогда, я влюбилась, но не в Финна. Финн был ошибкой. Огромной ошибкой, – я

скрываю лицо в ладонях.

– Райан, верно?! – догадался он.

Я могу только кивнуть и глажу свой живот.

– И теперь ты не знаешь, от кого младенец, да?! – он берет мою ледяную руку, и

смотрит на меня вопросительно.

– Младенцы, – говорю шепотом.

– Двойня? – посмеивается он.

Я снова киваю.

– Прости.

– Знаешь, Чарли, когда я привез тебя сюда, ты была благословением, – с трудом

начинает он. – Джун и я, потеряли нашу дочь Кэти четыре года назад в автокатастрофе.

Ты очень на нее похожа, – он вытирает глаза. – Когда я встретил тебя в больнице, и мы не

смогли помочь твоему отцу, я думал, что беря тебя с собой, помогаю не только тебе, но и

своей семье. Джун была так счастлива, и я тоже, – он смотрит на меня.

– Прости, – повторяю я. Слезы непрерывно бегут по моим щекам.

– Мне тоже жаль, – он садится ко мне на диван и убирает прядь с моего лица.

– Я скучала по вам, – признаюсь я.

– Мы тоже по тебе скучали. Я часто просматривал запись с твоим обращением на

сайте. Ты молодец. Твой некролог был очень трогательным для нас. Мы были очень рады,

что смогли помочь тебе хоть немного, – Оливер прижимает меня к себе.

– Но я столько натворила тогда, – мой голос звучит отрешенно.

– Поверь мне, Кэти, не пощадила бы нас, – он легко улыбается.

Он не злится на меня, и я не могу даже описать, какое облегчение испытываю.

– Так, я позову Финна и Райана. Мы должны, – он благоговейно гладит мой живот,