Мимолетные мгновения (Джуэл) - страница 110

Он оборачивается и пристально смотрит на меня, его лицо напряжено.

— Нет, не единственный.

— Хорошо, назови мне еще хоть один, и я сдаюсь, — возражаю я.

У него начинают ходить желваки на щеках.

— Я просто пойду и прикончу этого ублюдка.

— И отправишься в тюрьму?

Он рычит.

— Или тебя убьют?

— Черт, Люси. Ты просишь меня рискнуть твоей жизнью.

— Он не убьет меня, — говорю я, хотя и не до конца верю в это.

— Пока Бог не скажет ему, что он должен это сделать.

Я поднимаюсь на носочки и обхватываю ладонью подбородок Хита.

— Не убьет, если решит, что я на его стороне.

— Он не поверит.

— Поверит.

Хит качает головой.

— Нет, он чертовски умен и не поведется на это.

— Если мы сделаем все достаточно правдоподобно, поверит, Хит.

— Черт, — вздыхает он, проводя рукой по волосам. — Мне это не нравится.

— Со мной все будет в порядке.

— У тебя, черт возьми, сломано запястье. Ты застрянешь там и не сможешь снова так легко выбраться.

— Только в этот раз ты будешь наблюдать за мной.

— Мне это не нравится, — огрызается он.

— Хит, пожалуйста, — тихо говорю я. — Я была там в тот день и видела, как они забирали жизни ни в чем неповинных людей. Я должна сделать это. Должна ради них, ради девушек, которые сейчас находятся там и у которых нет выбора. Я должна.

Он отводит взгляд в сторону, на его лице выражается так много эмоций, что мне больно это видеть.

— Пожалуйста, — шепчу я.

— Черт, детка, — говорит он слабым голосом. — Мне это не нравится.

— Я не спрашиваю, нравится тебе это или нет, — говорю я, обхватывая его лицо и поворачивая обратно к себе. — Но прошу поддержать меня.

Он выдыхает и прижимается щекой к моей ладони.

— У меня нет выбора, верно?

— Верно.

Он обхватывает мой затылок и укладывает мою голову себе на грудь. Я обнимаю его за талию, и мы стоим так несколько долгих минут.

— Хорошо, — говорит он мне в волосы, — но мне это не нравится.

— Знаю, — шепчу я.

— Не позволяй ему причинять тебе боль.

— Не позволю.

Он целует меня в лоб и отстраняется.

— Тогда давай начнем этот спектакль.

— Сначала я должна кое-что сделать, — говорю я, робея.

— Что?

— Завтра мне нужно пройти процедуру примирения с Джерардом.

Он громко выдыхает.

— Черт.

— Да.

— Хочешь, чтобы я что-нибудь сделал?

Я смотрю на него, изучая его прекрасные черты.

— Просто будь собой.

Он улыбается.

— Всегда.

Всегда.

Я на это надеюсь.

ГЛАВА 26


— Добро пожаловать, мэм, — приветствует меня посредник. Это пожилой джентльмен с темно-карими глазами, ему примерно за шестьдесят. Он быстро приветствует меня вежливым рукопожатием и милой улыбкой. — Я Клайв.

Я вхожу в его кабинет и бросаю взгляд на Джерарда и Хизер. У меня сжимается челюсть, но я сохраняю спокойствие. Увидев меня, Джерард вскакивает.