Мимолетные мгновения (Джуэл) - страница 61

— Люси!

Джерард.

Черт.

Мое сердце колотится, я поворачиваюсь и пихаю Хита в плечо. Недовольно ворча, он просыпается и смотрит на меня. Выражение его лица говорит о том, что он совсем не удивлен.

— Что такое?

— Здесь Джерард. Мне нужно открыть дверь.

Я не даю ему возможности ответить. Просто накидываю на себя халат и выбегаю из комнаты, захлопнув за собой дверь. Я бегу вниз по лестнице к входной двери. Открыв ее, я вижу на пороге разозленных Джерарда и Хизер.

— Спасибо, что разбудили, — бормочу я. — Что случилось?

— Случилось то, что ты требуешь больше, чем мы договаривались, — выпаливает Хизер.

Я выпучиваю на нее глаза.

— Прости, а когда Джерард разучился говорить? С твоего позволения, я буду обсуждать это с ним, а не с тобой. Последний раз, когда я проверяла, мы с тобой не были женаты.

Она мрачно смотрит на меня.

Я обращаюсь к Джерарду:

— Ты что, не мог мне позвонить?

— Я звонил, — устало бормочет он. — Ты не отвечала.

— Поэтому ты пришел ко мне домой и разбудил ни свет ни заря?

— Сейчас десять утра.

Ой.

— Пусть так, но я не могу сейчас говорить, — произношу я, оглядываясь назад.

— У тебя кто-то есть? — требовательно спрашивает он.

Я поворачиваюсь в его сторону:

— Да, у меня гость.

— Кто? Твой воображаемый друг? — издевательски спрашивает Хизер.

Джерард фыркает.

Это меня злит. Очень. Я скрещиваю руки на груди и, несмотря на то, что Хит просил меня не делать этого, выпаливаю:

— Вообще-то, да.

Глаза Джерарда вспыхивают, и он протискивается мимо меня, а Хизер следует за ним. Я позволяю им это. Надеюсь, они войдут в комнату и увидят моего мужчину голым в постели, во всей красе, и потом будут жалеть, что сомневались во мне. Я следую за ними вверх по лестнице и, усмехаясь, вхожу в комнату.

Джерард поворачивается ко мне лицом.

— Здесь никого нет.

Я прищуриваюсь и осматриваюсь. Кровать заправлена. Никаких следов Хита. Гребаный. Мудак.

— Он был здесь всю ночь, — говорю я, бросаясь к ванной и открывая дверь. Никаких следов.

— Я вижу, ты до сих пор не обратилась к психиатру, — грубо говорит Хизер. — Думаю, мы должны сообщить об этом адвокатам. Она требует то, на что не имеет права, и, пока не обратится к врачу, думаю, мы должны оспорить соглашение о разделе имущества.

Джерард с грустью смотрит на меня.

— Согласен.

— Я только просила оставить мне машину! — кричу я.

— Машину, которая принадлежит Джерарду, — уточняет Хизер. — Она оформлена на него.

— У него есть служебная машина.

— С тобой это не обсуждается, — в запале сообщает она мне, скрестив руки.

— Джерард, — хриплю я, глядя на него. — Ты не можешь так поступить со мной.