— Люси!
Джерард.
Черт.
Мое сердце колотится, я поворачиваюсь и пихаю Хита в плечо. Недовольно ворча, он просыпается и смотрит на меня. Выражение его лица говорит о том, что он совсем не удивлен.
— Что такое?
— Здесь Джерард. Мне нужно открыть дверь.
Я не даю ему возможности ответить. Просто накидываю на себя халат и выбегаю из комнаты, захлопнув за собой дверь. Я бегу вниз по лестнице к входной двери. Открыв ее, я вижу на пороге разозленных Джерарда и Хизер.
— Спасибо, что разбудили, — бормочу я. — Что случилось?
— Случилось то, что ты требуешь больше, чем мы договаривались, — выпаливает Хизер.
Я выпучиваю на нее глаза.
— Прости, а когда Джерард разучился говорить? С твоего позволения, я буду обсуждать это с ним, а не с тобой. Последний раз, когда я проверяла, мы с тобой не были женаты.
Она мрачно смотрит на меня.
Я обращаюсь к Джерарду:
— Ты что, не мог мне позвонить?
— Я звонил, — устало бормочет он. — Ты не отвечала.
— Поэтому ты пришел ко мне домой и разбудил ни свет ни заря?
— Сейчас десять утра.
Ой.
— Пусть так, но я не могу сейчас говорить, — произношу я, оглядываясь назад.
— У тебя кто-то есть? — требовательно спрашивает он.
Я поворачиваюсь в его сторону:
— Да, у меня гость.
— Кто? Твой воображаемый друг? — издевательски спрашивает Хизер.
Джерард фыркает.
Это меня злит. Очень. Я скрещиваю руки на груди и, несмотря на то, что Хит просил меня не делать этого, выпаливаю:
— Вообще-то, да.
Глаза Джерарда вспыхивают, и он протискивается мимо меня, а Хизер следует за ним. Я позволяю им это. Надеюсь, они войдут в комнату и увидят моего мужчину голым в постели, во всей красе, и потом будут жалеть, что сомневались во мне. Я следую за ними вверх по лестнице и, усмехаясь, вхожу в комнату.
Джерард поворачивается ко мне лицом.
— Здесь никого нет.
Я прищуриваюсь и осматриваюсь. Кровать заправлена. Никаких следов Хита. Гребаный. Мудак.
— Он был здесь всю ночь, — говорю я, бросаясь к ванной и открывая дверь. Никаких следов.
— Я вижу, ты до сих пор не обратилась к психиатру, — грубо говорит Хизер. — Думаю, мы должны сообщить об этом адвокатам. Она требует то, на что не имеет права, и, пока не обратится к врачу, думаю, мы должны оспорить соглашение о разделе имущества.
Джерард с грустью смотрит на меня.
— Согласен.
— Я только просила оставить мне машину! — кричу я.
— Машину, которая принадлежит Джерарду, — уточняет Хизер. — Она оформлена на него.
— У него есть служебная машина.
— С тобой это не обсуждается, — в запале сообщает она мне, скрестив руки.
— Джерард, — хриплю я, глядя на него. — Ты не можешь так поступить со мной.