Слова, из которых мы сотканы (Джуэлл) - страница 172

Теперь он знал, откуда происходит Лидия; он видел ее муниципальную квартиру, неказистый городок – то место, откуда она сбежала. И видел, к чему она пришла: особняк, домработница, дюжий тренер с фальшивым загаром. Дину не нужен особняк, домработница и личный тренер. Он просто хочет иметь больше, чем сейчас. Впервые в жизни он действительно поверил, что не только способен на большее, но и заслуживает большего.

– Пожалуй, я вернусь, если ты не возражаешь, – сказал он.

– Вот и отлично. – Лидия улыбнулась.

– А он клевый, этот твой дядя?

Она снова улыбнулась.

– Насколько я помню, да. Правда, я мало что помню, но совершенно уверена, что он милый человек.

– Хорошо. – Дин кивнул. – И с тобой все будет в порядке, если ты останешься здесь?

– Да. – Она расхохоталась. – Я большая девочка.

– Это точно, – согласился он. – Я знаю, какая ты. Ты блестящая. Я просто…

Какой-то момент он глубокомысленно созерцал свои кроссовки, гадая о том, должен ли он высказать то, что у него на уме. Потом посмотрел на нее и покраснел.

– Я совсем недавно нашел тебя и не хочу потерять еще раз. Вот и все.

С лицом Лидии произошло что-то странное. Оно приняло иное положение, как будто она собиралась изобразить какую-нибудь знаменитость, а потом она вдруг расплакалась.

– Иди сюда, – сказала она.

Он шагнул навстречу и позволил ей обнять себя. Сдержанность и жесткость остались, но прежняя напряженность прошла. Ощущение стало более знакомым.

– Я никуда не уйду, – прошептала Лидия, прижавшись губами к его уху. – Я буду с тобой сейчас и всегда, хорошо?

– Хорошо, – прошептал он ей на ухо.

Тогда они направились прочь от сладостной тишины и уединения этого крошечного уголка вселенной к ожидавшему их такси.

Лидия

Первый же человек, к которому обратилась Лидия, точно знал, где живет Родни.

– Вон там, – сказала немного рассеянная женщина в синем головном платке. – Там, по другую сторону от ратуши; его коттедж как будто заваливается набок. Снаружи растет плакучая ива.

Лидия благодарно улыбнулась, довольная своей памятью. Ничего не изменилось. Она была уверена, что местные жители стали бы возражать и говорить, что все уже не так, как раньше, что все изменилось, но для свежего взгляда Лидии место, где она выросла, осталось точно таким же, как раньше, вплоть до рассеянных женщин неопределенного возраста в синих платках.

Теперь Лидия стояла перед коттеджем, который был как раз таким, как его описали, – ветхим и неустойчивым, но не лишенным своих прелестей. Не последней из них была причудливая ива, склонившаяся, как запрокинутая длинноволосая голова, в маленьком саду, разрисовывая все, что находилось в ее тени, пестрыми мавританскими узорами.