Дикий Дракон (Хэкетт) - страница 7

— С тех пор как я убил твоего брата?

— Я не хочу это обсуждать, — большинство драконов с сочувствием относились к тем, в чьих семьях кто-то перевоплощался в дикого, но кто-то считал это позором. Кира была слишком погружена в свое горе, чтобы в довесок выносить слухи и косые взгляды, которые преследовали бы ее при дворе.

— Это уже был не тот человек, которого ты знала. Он перестал быть твоим братом.

Кира остановилась, развернувшись на каблуках. Обжигающие эмоции поднялись к горлу, разъедая, точно желчь. Последнее, что она хотела обсуждать — предсмертные минуты брата.

— Я же сказала, что не желаю говорить на эту тему.

Взгляд зеленых глаз Риордана впился в Киру.

— Ты собираешься вечно винить меня во всем?

— Я могла его спасти! — выкрикнутые слова эхом разнеслись по окружавшему лесу. — Я должна была попробовать, но ты убил его.

Риордан на секунду замолк.

— И я сделал бы это снова.

— Будь ты проклят, — прежде чем Кира успела остановить себя, ее кулак взлетел, стремясь ударить. Шаркан остановил удар прежде, чем он достиг его челюсти.

Но охотница успела занести вторую руку. Ее кулак врезался Риордану в живот так, что импульс прошелся вверх по ее руке. Кира поморщилось. С таким же успехом она могла просто ударить камень.

В ответ Риордан лишь прищурил глаза.

— Никогда не начинай драку, если не можешь в ней победить.

Его слова стали для Киры подобно красной тряпке перед быком. Все так долго сдерживаемые эмоции вырвались наружу, будто внутри у нее разверзся ад. Кира позволила своей подготовке взять вверх и, уйдя вниз, сильно ударила его ногой в колено.

Не ожидавший такого поворота Риордан рухнул, точно срубленное дерево. Но годы тренировок и опыт помогли ему моментально отреагировать и уже через секунду быть на ногах.

Кира снова напала, ударив дракона с разворота. Он блокировал удар предплечьем, отбив ее ногу. Кира отскочила, готовая к новой атаке.

— Кира, — его тон был темным, смертельно-опасным. — Не делай этого. Пожалеешь.

Раскаленный шар полыхнул у нее в груди. Все страдания и ярость из-за потери брата, наконец, нашли цель. Кира набросилась на Шаркана и опрокинула его на землю.

Они покатились по грязи тропинки и, в конце концов, остановились. Риордан оказался сверху.

— Прекрати, — он зафиксировал ей руки над головой. — Ты хороша, но я лучше.

Они находились настолько близко друг к другу, что жар, исходящий от Риордана, проникал в тело Киры, распаляя уже и без того растревоженные чувства. Она ощутила едва сдерживаемую силу и полыхавшую в Шаркане чистую сексуальность. Кира взбрыкнула в попытке избавиться от него, но вместо этого, он лишь теснее прильнул к развилке ее бедер.