его убью.
Эрек выругался и сплюнул.
— Пускай он убьет меня, отец, — сказал он. — Пусть моя кровь положит начало грядущей войне.
Взгляд Короля на мгновение переместился на его сына. Он любимец Короля, говорил Марк. Джулиан, однако, не мог не задаться вопросом, беспокоился ли Король сильнее о войне, пытаясь контролировать, как и где она начнется, нежели о судьбе Эрека.
— Вы думаете, ангелы добры, — проговорил Джулиан. — Что угодно, кроме этого. Они вершат правосудие кровью и небесным огнем. Они мстят кулаками и железом. Их величие может выжечь вам глаза, если вы посмотрите на них. Холодное, бесчеловечное величие, — он встретился взглядом с Королем: в одном глазу виднелась злость, в другом — пустота. — Посмотри на меня, если сомневаешься в правдивости моих слов, — сказал он. — Загляни мне в глаза. Говорят, фейри видят много. Считаешь, мне есть что терять?
* * *
Они все были в прихожей: Тай, Ливви, Артур и младшие; Дрю держала Тавви на руках.
Их лица просияли, когда подоспели Диана и Кит, причем Кит не знал, из-за него или из-за нее. Артур молча сидел на лестнице, глядя на свой окровавленный халат. При их виде он вскочил на ноги, одной рукой цепляясь за перила.
— Мы все слышали, — сказала Ливви. Она была почти серой от шока, держа за руку Тая. — Малкольм жаждет крови Блэкторнов, у него армия демонов…
— Когда он говорит "кровь Блэкторнов", каков шанс, что ему нужна, скажем, унция? — поинтересовался Кит. — Ну, может, пинта?
Все, за исключением Тая, вытаращились на него.
— Я тоже об этом думал, — Тай смотрел скорее восхищенно. — Но заклинания написаны на архаичном языке. "Кровь Блэкторнов" означает "жизнь Блэкторна".
— Он не получит желаемое, — произнесла Диана. Она сбросила с плеч промокший в крови пиджак на пол. — Нам нужен портал. Сейчас, — запустив руку в карман джинсов, она нашла телефон и принялась набирать номер.
— Но мы же не можем просто исчезнуть, — проговорила Ливви. — Малкольм же выпустит всех этих демонов! Погибнут люди!
— С Малкольмом нельзя торговаться, — ответила Диана. — Он лжет. Он может заполучить кровь Блэкторна, которую так жаждет, и все равно выпустить демонов. Лучший расклад — обезопасить вас, а потом дать ему отпор.
— Но…
— Она права, — сказал Кит. — Малкольм чего только не обещал моему отцу, в том числе защиту. По итогу, как оказалось, если бы что-то случилось с ним, мой отец также умер бы.
— Катарина? — Диана отвернулась, прижимая к уху телефон. — Мне нужна услуга. Масштабная.
— Нас сочтут за трусов, — несчастливо произнесла Дрю. — Вот так вот сбегать…
— Вы просто дети, — заговорил Артур. — Никто не ждет, что вы станете сражаться, — он пересек комнату, подходя к окну. К нему никто не присоединился. Им хватало доносящихся снаружи звуков. Тавви прятал лицо на плече сестры.