После завтрака отправился в библиотеку. Мне очень хотелось последовать за ним, чтобы посмотреть, чем он собирается заниматься, но я боялась показаться навязчивой. В конце концов, в его замке нам удавалось избегать друг друга, в моем родовом поместье мало что должно измениться.
Я пошла вместе с Софи в музыкальную комнату, слушать ее этюд на фортепиано. Сестра не любила заниматься с учителем или сама и все время норовила сбежать, но я научилась с ней договариваться: история про дракона взамен на хорошо сыгранную пьесу.
Девочка шантажу не радовалась, но желание послушать забавную байку иногда перевешивало в ней природную капризность. Мы занимались довольно редко, да и мне это особого удовольствия не доставляло — Софи так фальшивила, что уши сворачивались в трубочки. Но я понимала, что ей нужно хорошее образование. Если я могла повлиять на ситуацию, то моим долгом было сделать все, что возможно.
Жаль, привить ей любовь к музыке у меня так и не получилось.
Во время очередного проигрывания отрывка в четыре руки к нам заглянул Ричард.
— Ваша светлость? — Я так удивилась, что даже забыла встать и сделать книксен.
— Марита, могу я с тобой поговорить?
— Конечно, — ответила поспешно и засеменила к двери.
Как только мы оказались в коридоре, герцог тихо сказал:
— Роберт очень недоволен тем, что ты встала с кровати.
— Я знаю, — пожала плечами.
— Уговаривать тебя лечь обратно бесполезно? — уточнил муж.
Я осторожно кивнула, мол, да, бесполезно.
— В таком случае я хочу, чтобы ты временно находилась рядом со мной, — сказал мужчина.
— Временно? — Я приподняла брови.
— Пока не поправишься, — пояснил он.
А потом что? Отойдите, жена, не мешайтесь под ногами? После того как он не захотел рассказывать про свои дела, меня начало тревожить, что он может спокойно обмануть и не позволить в дальнейшем летать на Феньке.
— Как пожелаете, ваша светлость.
Я вернулась к Софи и обрадовала ее новостью, что игра на фортепиано временно откладывается. Сестра тут же побежала искать Арию и Майю, которые сейчас должны были примерять бальные платья.
Мы же с герцогом отправились в библиотеку.
— В последнее время в этом доме жуткий переполох, — задумчиво проговорил он по дороге. — Дело в приеме у…
— У Вудбрайтов, — подсказала я. — Да. Это не первый бал для моих сестер, но сейчас они впервые официально выйдут в свет как выгодные невесты.
Муж едва заметно поморщился, словно эта формулировка вызвала отвращение.
— Мама хотела, чтобы их выход в свет произошел в столице, — продолжила, хотя пояснений герцог не требовал. — Но я уговорила ее. Все же нам сейчас не стоит быть слишком расточительными, а столица не терпит провинциальной моды. К тому же выгодную партию можно найти и на менее пышных балах. Вудбрайты — известная семья, думаю, на их приеме окажется немало хороших кавалеров.