Заклинатель драконов (Вернер) - страница 67

Здесь так же.

Как только большинство жителей оказались на другой стороне реки, отвела их подальше в лес и создала крепкие ледяные стены. А затем начала раздавать кубики льда и попросила приложить их к ожогам. Единственное, чего я не могла сделать, — это успокоить. Я не умела успокаивать.

Молодых мужчин здесь не было, только женщины, дети и старики. И каждый из них подходил ко мне и спрашивал: за что с ними так и где сейчас их сын, внук, муж, отец?

У меня не было ответов. В какой-то момент поняла, что этого мне больше не выдержать, и выбежала из ледяного укрытия.

Мне просто нужно было глотнуть свежего воздуха. Устало прислонившись к шершавому стволу дерева, вдруг заметила двух кочевников, подбирающихся к нашим стенам.

Если я и боялась, то в тот момент не почувствовала этого. Голова была ясная, мозг прекрасно знал, что нужно делать и как реагировать.

Как только двое мужчин в красно-белых одеяниях вскинули руки, я присела и с невероятной злостью ударила ладонями по земле. Лед вырвался из земли рядом с кочевниками, ударил в мужские тела и пригвоздил к дереву. Сжав кулаки, я заставила стихию расползтись по телам врагов, чтобы во льду оказалось все, кроме их голов.

Тут следовало бы добавить какой-нибудь дерзкий комментарий вроде: «А теперь подумайте над своим поведением», — но я только покачала головой и прислушалась к звукам, доносившимся с другого берега небольшой реки.

Лязга металла я не услышала.

Вернувшись в укрытие, попросила самую крепкую и более-менее соображающую женщину посторожить вход и, если что, немедленно голосить изо всех сил.

Бегом добралась до места битвы и замерла, как только увидела, во что урки превратили деревню. Врагов уже не было видно, только огонь, который они оставили после себя. Ричард стоял в окружении нескольких воинов с мечами — видимо, подкрепление.

Приблизившись к своему мужу, не удержалась от жалостливой гримасы.

Его фрак изорвался в клочья и валялся на земле. Мужчина остался в белой рубашке, на которой тоже виднелись дыры, а на коже — ожоги и раны.

— Марита? — заметил он меня. Повернулся, болезненно поморщился.

— Люди там. — Я указала рукой на лес.

— Все хорошо?

Судорожно кивнула.

— Тебя не ранили?

— Нет, а тебя?

— Как видишь.

Я отвела взгляд и с удивлением обнаружила, что все собравшиеся воины — стражники замка и просто деревенские мужики — очень странно на меня смотрят.

Ах да…

На мне же мужская одежда.

— Сказать людям, чтобы возвращались, ваша светлость? — сделав вид, что ничего не замечаю, спросила с уверенностью в голосе.

— Да, — кивнул Ричард и повернулся к одному из воинов в доспехах, а потом отдал указания: — Высылайте сюда северный гарнизон и закажите несколько кубов дубовых досок.