Любовь меняет все (Брэдли) - страница 68

Незнакомец отпустил ее, едва она обрела равновесие, и, как ни в чем не бывало, отступил на шаг.

– Дверь, знаете ли, денег стоит, – с усмешкой сказал он.

Софи оглянулась. Ну да, конечно, дверь! Убегая, она собралась ломиться в закрытую дверь. Что с ней происходит?

Незнакомец слегка наклонил голову, чтобы заглянуть ей в лицо.

– Вы, должно быть, мисс Софи Блейк. Дейдре сказала, что вы высокая и невзрачная.

Софи знала, что она невзрачная, так что сюрприза не получилось. А вот что действительно стало для нее сюрпризом, так это то, как он это произнес. Совершенно спокойно и естественно, нисколько не смущаясь. Большинство людей избегают таких обидных для собеседника слов и считают необходимым сказать что-то ободряющее. Зачем? Чтобы утешить? Или чтобы унизить?

«Не переживай, детка. Есть на свете мужчина, которому нужна не кокетка, как некоторые, а девушка серьезная, вроде тебя. И пышек тоже не все любят. Кое-кому нравятся такие, как ты, – тощие, ой, прости, худенькие…»

Но ни в словах, ни в глазах этого франта она не увидела жалости. Софи вскинула голову и посмотрела на него с интересом.

– Ну, так вы и есть та самая неуловимая Софи?

– А вы видите здесь еще каких-нибудь высоких невзрачных девиц?

Вот это да? Неужели это ее собственный голос так звучит? Так иронично и колко?

Он засмеялся, после чего с легким поклоном представился:

– Лорд Грэм Кавендиш. Леди Тесса – моя двоюродная сестра.

Софи слегка расслабилась. Он оказался родственником. Не кровным, но ведь это не так уж важно, да? Родственник или нет, он был очень привлекателен и смотрел на нее без жалости в глазах, а наоборот, с интересом, и это заставляло Софи нервничать.

– Приятно познакомиться, лорд Грэм Кавендиш. – Софи не хотелось, чтобы он решил, будто она умственно отсталая. Ей хотелось произвести на него впечатление женщины остроумной и искушенной.

Но откуда бы взяться этой искушенности?

Лорд Кавендиш, похоже, задал себе тот же вопрос.

– Где вы все эти годы прятались? На дне колодца? Тогда понятно, зачем вам такой рост. Всю свою жизнь вы пытались пробиться со дна к свету, вот и тянулись вверх.

Он смеялся над ней, но нисколько не обидно. Софи поймала себя на том, что тоже улыбается.

– Вот именно. И каждый год мне спускали в колодец ложку и велели закопать себя поглубже.

– Ай да молодец, – сказал лорд Кавендиш, сопроводив слова улыбкой и легким наклоном головы.

Его дыхание согрело Софи щеку. Она вздрогнула и отшатнулась. И он вновь поймал ее и успел оттащить в сторону, прежде чем она что-то собьет и разобьет. Или ударится сама.

На этот раз лорд Кавендиш отпустил ее не так скоро.