Любовь меняет все (Брэдли) - страница 77

Между тем влюбленный страдалец побрел прочь от дома любимой. Вулф пошел следом. Дорога до места назначения отняла у бедняги неоправданно много времени. Все потому, что незадачливый влюбленный то и дело останавливался и вздыхал. Видит Бог, он страдал не на шутку!

Наконец, несчастный свернул в переулок, в котором располагался клуб для джентльменов. Не самый элитный, но вполне приличный. Вулф прибавил шагу и догнал своего подопечного как раз в тот момент, когда швейцар открыл дверь перед членом клуба.

– Добрый вечер, мистер Баскин, – с поклоном поприветствовал гостя швейцар.

Вот повезло!

– Баскин! – окликнул бедолагу Вулф. – Можно вас на пару слов?

Тот обернулся.

– Разве мы знакомы, сэр? – в недоумении спросил он.

Вулф изобразил трогательную смесь огорчения и участия.

– Я думал, что она, возможно, говорила обо мне. Ну, пусть всего лишь вскользь упомянула. Вы ее видели? Как она? Я так переживал, когда она меня отвергла…

Лицо Баскина прояснилось: тема, предложенная этим незнакомым господином, была ему близка.

– Вы знакомы с мисс… с маркизой Брукхейвен?

Вот как? Кое-кто так и не смог смириться с тем, что его любимая вышла замуж. Вулф печально кивнул.

– Мы друзья. Хотя, вернее сказать, мы были друзьями. Скажите мне, что у нее все хорошо! Мне страшно думать о том, каково ей живется с этим…

Баскин бросил озабоченный взгляд на швейцара и, взяв Вулфа под руку, затащил в клуб.

– Осторожнее, нас могут услышать.

Вулф позволил «товарищу по несчастью» отвести его в дальний угол зала. Как только они уселись в кресла, Вулф весь подался вперед.

– Не томите меня, заклинаю! Скажите мне, что виделись с ней!

Баскин кивнул.

– Я видел ее. Я как раз от нее. Она неплохо держится, но счастливой я бы ее не назвал.

Вулф покачал головой.

– Горе, горе! Она не должна была уступать уговорам этого демона. С другой стороны, у него в руках все рычаги влияния. Как не уступить такому мужчине? А ведь я ее предупреждал. Но она все равно была бессильна против него.

Баскин в недоумении моргал.

– Вы хотите сказать, что она вышла за него по принуждению?

Вулф вздрогнул и картинно откинулся на спинку кресла.

– Боже мой! Я, кажется, проговорился. Я обещал хранить молчание…

Баскин прищурился.

– Смею полагать, что ее светлость полностью доверяет мне…

– Разумеется! Кто же станет спорить. Но, видите ли, на правах давнего друга семьи я посвящен в некоторые семейные тайны.

Баскин буквально позеленел от ревности.

– И вы хотите вернуть ее себе!

Вулф быстро заморгал, старательно подражая Стикли. В следующий раз надо прихватить с собой очки для полноты образа.