Ярчайшая мечта (Кингсли) - страница 116

– Не совсем как герцогиня, слава богу… – пробормотал Андре. – Хотя в конце концов так и будет. К сожалению.

– Какой же вы идиот! – воскликнул Мэтью. – Неужели не понимаете, что она старалась ради вас? – Мэтью побледнел, осознав, что выкрикнул именно то, о чем хотел умолчать. – Господи, как бы мне хотелось, чтобы вы не возвращались, – добавил он со вздохом.

– Мне тоже, – с невозмутимым видом ответил Андре. – И не думайте, что Али старалась ради меня. Она отлично знает, что я думаю по поводу ее новых «манер».

– Что вы хотите сказать?! – возмутился Мэтью. – Она держится как леди.

– Вот именно. – Андре помассировал виски. – Итак, вы убедили себя в том, что влюблены в нее. Отлично! Почему бы и нет? Она очень мила.

– Мила? Али настоящая красавица, а вы – слепой дурак. Вы видели ее полудикой, неловкой девчонкой, которую сами же отправили подальше от себя. А теперь вы хотите видеть ее прежней?

Андре предпочел не отвечать на выпад.

– Вам сколько уже, двадцать? – спросил он.

– Скоро будет двадцать два, – резко ответил Мэтью. – То есть я достаточно взрослый, чтобы жениться на Али. И я непременно это сделаю.

– А как вы будете ее обеспечивать? И где вы собираетесь с ней жить? В Рейвенсуолке?

– Я считаю, что такой вопрос вправе задать мой дед, но не вы! – в гневе прокричал Мэтью.

– Полагаю, ваш дедушка уже знает ответ, – холодно заметил Андре. – Кроме того… Хотите – верьте, хотите – нет, но я также заинтересован в благополучии Али.

– У вас нет никаких прав на нее! – Мэтью был вне себя от ярости. – Вы лишились их в тот же день, когда посадили ее на корабль вместе с той проклятой Херрингер, которая иначе как дикаркой и потаскухой ее не называла. Между прочим, вашей потаскухой, Монкрифф!

Сжав кулаки, Андре прошептал:

– Как вы сказали?..

– Вы прекрасно все слышали. К счастью, Али была слишком наивна и не поняла смысла этого слова – даже потом, когда спросила, что оно означает.

– Я понятия об этом не имел, – пробормотал Андре. Он-то думал, что передал Али скучной, но, в общем-то, добродушной матроне, а не злобной ведьме. Бедная девочка! Для нее это путешествие действительно оказалось мучительным испытанием.

– Мне кажется, вы о многом не имели понятия, – заявил Мэтью. Он пристально посмотрел на герцога. – Поэтому предлагаю вам теперь держаться от нее подальше. И от моей семьи – тоже. Вы приносите только боль и страдания всем тем людям, которые имеют несчастье относиться к вам по-доброму. Алексис такого не заслуживает. Как и все остальные. – Резко развернувшись на каблуках, молодой человек вышел из комнаты.