Али еще больше помрачнела.
– Вы почему-то очень злой, – пробормотала она. – Я приготовил замечательный ужин, а вы со мной совсем не разговариваете…
Андре взглянул на нее с любопытством, потом проговорил:
– Готовить замечательные ужины – твоя работа, Али. Но скажи, с каких это пор свирепые взгляды стали частью твоего репертуара? Я чем-нибудь тебя обидел? Может, сказал что-нибудь не то?
– Нет-нет, – ответила Али, потупившись.
– Тогда изволь держать при себе свое дурное настроение. С тобой обращаются прекрасно, и тебе, моему слуге, не на что жаловаться.
Хандрей был прав. Она – всего лишь слуга, ей следовало быть терпеливой. Более того, следовало порадоваться, что хозяин не ударил ее.
– Простите, я не хотел вас обидеть, – пролепетала Али.
Андре тихо вздохнул и так же тихо ответил:
– Извинение принято, Али. Думаю, тебе могло показаться, что я пренебрегаю тобою. Уже целую неделю я не рассказывал тебе никаких историй. Твое настроение улучшится, если расскажу тебе сейчас что-нибудь?
Али утвердительно кивнула, хотя думала совсем о другом.
– Что же именно тебе рассказать? – Андре закинул седло на предназначенную для него подставку.
Али тотчас подала ему мыло и принесла лохань с водой. Немного подумав, ответила:
– Наверное – историю про Ксанфос. – С таким настроением, какое у нее сейчас, ей нужно было послушать что-нибудь трагическое.
– Как, опять? – спросил Андре, вытирая руки полотенцем.
Джозеф-Жан поднял голову и проговорил:
– Похоже, наш Али испытывает тягу к кровавым драмам. Сколько уже раз ты ее слышал? Пять? Десять?
– Истории становятся только интереснее, когда их повторяют много раз, – довольно резко заявила Али, но тут же пожалела о своей несдержанности – Джозеф-Жан уставился на нее в изумлении. – В них появляется все больше подробностей, – поспешно добавила она, как бы извиняясь.
– Ну, наверное… – кивнул Джозеф-Жан, по-прежнему глядя на Али с удивлением.
Андре же отодвинулся от стола и с усмешкой сказал:
– Что ж, Ксанфос, так Ксанфос.
Али тотчас устроилась у его ног; она знала, что ему нравилось рассказывать истории о гордом народе, жившем когда-то в этих местах. И он замечательно их рассказывал своим низким, густым и выразительным голосом. Чтобы должным образом настроиться на рассказ, Али ненадолго закрыла глаза, переносясь на несколько тысячелетий назад.
– Ксанфос был главным городом страны Ликия, – начал Андре. – Но чтобы понять историю Ксанфоса, надо понять характер ликийцев – сильных и стремившихся к независимости людей, которые, как полагают, прибыли сюда с острова Крит.
– Вероятно, в Минойскую эпоху, где-то в 1400-х годах до Рождества Христова, – поспешно добавила Али; ей хотелось, чтобы Хандрей пропустил все скучные подробности, но она понимала, что без них все равно не обойтись (он всегда начинал свой рассказ с этих подробностей).