Око Терры (Кайм, Дембски-Боуден) - страница 12

К тому времени, как будут запущены десантные капсулы, все братья Морниваля скрепят воском свои Клятвы Наказания в потайных местах доспехов.

За все те годы, что прошли после написания первого наказания, их ни разу не читали.

И никто не прочтет, подумал Сеян.


Клятвы Момента были даны, «Грозовые птицы» покинули взлетные палубы. Лунные Волки летели к Горро. Десятки тысяч десантных капсул и боевых кораблей неслись к поверхности, готовые выдолбить мусорный мир изнутри.

Горро ждала мучительная смерть.

Неизвестная Механикум технология полей связывала многослойные глубины Горро в одно целое, и благодаря той же технологии делала его неуязвимым для бомбардировки.

Макропушки, способные сравнять с землей целые города, едва оцарапывали его ржавую поверхность. Магма-бомбы и ускорители масс, обладавшие мощью раскалывать континенты, взрывались в атмосфере. Смертоносная радиация разрушительных боеголовок рассеивалась в пустоте, полураспад, который обычно шёл десятки тысяч лет, происходил за считанные часы.

Луперкаль наблюдал, как его воины идут в бой, с золотого мостика корабля своего отца. Ему хотелось пойти в первой волне атаки, первому ступить на чужацкую поверхность Горро. Волк пепла и огня, обрушивающийся на мир, подобно мстительному богу-разрушителю.

Разрушитель? Нет, никогда.

- Ты бы хотел сейчас быть с ними? – спросил Император.

Гор, не отворачиваясь от обзорного шлюза, кивнул.

- Я не понимаю, - произнес Гор, ощутив за спиной могучее присутствие отца.

- Чего ты не понимаешь?

- Почему ты не отпустил меня с сынами, - сказал Гор.

- Ты всегда стремишься быть первым?

- Разве это плохо?

- Конечно, нет, но ты нужен мне в другом месте.

- Здесь? – сказал Гор, не сумев скрыть разочарование. – Чем я буду здесь полезен?

Император рассмеялся.

- Ты думаешь, что будешь наблюдать за гибелью монстра отсюда?

Гор повернулся к Императору, и только теперь увидел, что его отец облачен для войны, огромный и величественный в золотых доспехах с орлиными крыльями и бронзовым кольчужным плащом. Обнаженный меч из вороненой стали потрескивал от мощных психических энергий. Возле него с оружием наготове стояли кустодии.

На крупнейшем телепортационном устройстве из всех, которые видел Гор.

- Полагаю, ты называешь это острием копья? – произнес Император.

Часть вторая


Разум — место само по себе. И из рая может сделать ад, а из ада — рай.

Слепой поэт Кэрлундайн


2.

ХТОНИЯ В ЖЕЛЕЗЕ. РАЗДЕЛЕННЫЕ БРАТЬЯ. В БЕЗДНУ


Сияние света, вихревое чувство перемещения и мир распался на части. Нет ощущения движения, лишь могущественное течение времени. Фосфорно-яркий свет погас в глазах Гора, и на смену ему пришло угольное свечение домны ненасытных мастерских и вулканических трещин.