Клуб был забит женщинами. Когда Долтон припарковав машину пошел к клубу и увидел всех этих женщин, он посчитал, что ему будет сложно попасть внутрь. Это было не так. Женщины, заметив его, решили, что он часть шоу, и атаковали, лапая его так, что ему пришлось отбиваться от них. Долтон был удивлен, когда вышибала, тигр-перевёртыш, пришел к нему на помощь. Хотя «спасение» было преувеличением для того, что он сделал. Тигр стал насмехаться над ним, учуяв, что он был медведем-перевертышем и не смог отбиться от кучки женщин.
Он ударил Долтона по спине.
- Я еще никогда не спасал медведя от кучки женщин. - Затем он обнюхал Долтона и вновь засмеялся. - Я рад, что помог тебе. Иначе Алисса законсервировала бы мои яйца, если бы тебе навредили.
Долтон зарычал.
- Ей даже прикасаться к тебе не стоит. – но это еще сильнее развеселило тигра.
Уже пройдя в клуб, Долтон просачивался сквозь толпу женщин ища Алиссу. Сильные ароматы духов притупляли его обоняние. Из-за чего у него были проблемы с ее поиском. Он позволил своему животному найти ее, закрыв глаза, он пошел по направлению, по которому его вела связь с парой. Он открыл глаза, когда женщин стало меньше, и он подошел к двери с двумя охранниками. Они оба тоже были тиграми-перевертышами. Долтон был шокирован количеством оборотней, работающих в клубе.
Долтон подошел достаточно близко, чтобы оба оборотня обнюхали его. Они усмехнулись, как только учуяли запах Алиссы. Тот, что был слева ухмыльнулся.
- Мы думали, ты появишься раньше. Алисса сказала нам не пускать тебя, пока не начнется шоу.
Подняв бровь, Долтон посмотрел на двух тигров-перевертышей, они были выше шести футов, и мощными, но ни их рост, ни телосложение не соответствовали ему.
- Вы собираетесь остановить меня?
Другой тигр, стоявший справа от Долтона, покачал головой.
- Она не сказала нам, что ты медведь. Она сказала, что ее пара-перевертыш придет. Мне показалось, что она пахнет медведем, но вы редко спариваетесь с людьми из-за того, что вы намного больше.
- Это означает, что вы пропустите меня без борьбы? - Долтон не хотел драться с двумя тиграми-перевертышами, но он хотел добраться до Алиссы.
- Я знаю, что Алисса твоя пара, и это не то место, где я хотел бы чтобы работала моя пара, но Алисса бесценна для нас. С тех пор, как она работает здесь - это место стало гораздо лучше для работы. Она как туфовая лава – выбрасывает все дерьмо. Она может сгладить любые проблемы, которые у нас бывают, без драк. И что самое главное, она относится ко всем, как к равным. - Он поднял бровь, и Долтон понял, что он имел в виду. - Так вот, что я хочу сказать, ты можешь просто понаблюдать за ней. Посмотри, как сильно она любит эту работу, прежде чем перебросишь ее через плечо и не позволишь ей вернуться сюда.