Дикий огонь в его руках (Линдсей) - страница 22

веранде.

– Мистер и миссис Каллахан, я надеюсь? – спросила девушка.

– Тут много Каллаханов, к тому же больше чем одна миссис, – ответил Закери.

Леди, казалось, была в восторге от уклончивого ответа.

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

– Тогда я в нужном месте. Я Эллисон Монтгомери. Это моя горничная Дениз. Я проделала

весь этот путь из Чикаго, чтобы найти своего жениха – Дигана Гранта. Детективы, которых я

наняла, привели меня сюда.

– Вы немного опоздали, – сказа Закери. – Диган работал на меня, но его работа закончена.

Он уехал на прошлой неделе после свадьбы.

Эллисон выглядела опешившей:

– Он…он женился?

– Не он, наш сын Хантер, – быстро вмешалась Мэри. – Но Диган никогда не упоминал, что

обручен.

Закери издал смешок:

– И не будет. Мужчина никогда не треплется о себе.

Эллисон вздохнула:

– Не могу сказать, что не расстроена, не застав его. Вы не знаете, куда он направлялся?

– На Запад. Не могу сказать куда именно, – ответил Закери.

– Хантер может знать больше, – добавила Мэри. – Почему бы тебе не притащить его сюда,

пока я сделаю еще кофе. Прошу Вас подождать в гостиной, мисс Монтгомери. Там

прохладнее.

– Спасибо, Вы очень добры, – Эллисон вошла на веранду со своей горничной.

***

Закери постучал в дверь Хантера наверху:

– Ты нужен нам внизу, мальчик.

– Уходи, па, я занят! – прокричал Хантер из комнаты.

Закери проорал в ответ:

– Заканчивай свои дела и прихвати с собой жену. У нас…

– Тиффани тоже занята, и я не собираюсь её прерывать. Уходи!

Закери приложил ухо к двери и услышал смешки, а затем страстный стон. Он закатил

глаза, потом снова постучал в дверь:

– Невеста Дигана внизу и хочет узнать, где его искать. Это действительно не может ждать.

Через минуту Хантер открыл дверь, придерживая расстегнутые штаны, больше на нём

ничего не было.

– У Дигана есть невеста? Я не верю.

– Приходи и сам убедись.

Спешно одевшись, Хантер и Тиффани спустились на первый этаж. Они вошли в холл, где

открывался вид на женщину, сидящую на диване в гостиной. Хантер думал, что отец просто

выдумал небылицу, чтобы выманить их из спальни, где они в основном обитали всю

последнюю неделю. Тиффани же знала, что её свекор не стал бы шутить о наличии невесты у

Дигана, поэтому не удивилась, увидев красивую молодую женщину в комнате, и подошла

представиться.

Хантер остановился, послав Мэри застенчивую улыбку и поцеловав в щеку, до того как

она поставила поднос с кофе, который только что внесла в гостиную.

– Доброе утро, ма, если еще утро?

– Ты должен знать, какое сейчас время суток, если не решил провести свой медовый месяц