Я знала это, конечно. Это не значило, что мне это нравилось.
— Это проверка? — спросила я. — Вызвать посланника в бурю?
— Это будет, скорее, проверкой для того, кого ты призовешь.
— Я о… проверке того, научилась ли я тому, чем должна была.
— Ты не захочешь уходить в бурю. Пока у тебя есть разум, — я промолчала, и она продолжила. — Проверь себя сама, Нерин. Подумай об этом. Но не долго. Буря скоро пройдет.
* * *
Может, она имела в виду бурю с громом, молнией и дождем. Может, она имела в виду что-то другое. Когда я выбралась из хижины, зная, что Шепоту пора за мной прийти, свет угасал, а его видно не было. Впервые он не пришел за мной.
Я пошла обратно сама, надеясь, что все хорошо. До того, как я добралась до точки, где меня уже было видно всем в доме, я остановилась. Я подняла барабан и прижала перепонку к уху. Я использовала новое умение, чтобы уловить вибрации.
И услышала голос. Не Сильвы и не Шепота. Мужской. Кожу покалывало, сердце колотилось. Идти или бежать? Рискнуть или оставить Сильву в опасности? Я знала, что сказала бы Тали. Я была или могла стать после обучения спасением Олбана. Моя безопасность была важнее. Но Тали тут не было, а Сильва стала мне подругой. Она поддержала, поделилась с нами, незнакомцами, всем.
— Нельзя оставаться здесь… — говорил мужчина. Он звучал юно. — Опасно…
— Я справлюсь, — тон Сильвы показывал, что она хорошо его знала. — Мне не нужна помощь. Не стоило приходить, Эан.
— Почему ты не сказала мне, где ты была? Я мог…
Шелест крыльев, Шепот появился на тропе передо мной.
— Кто там? — прошипела я.
— Парень пришел недавно. Я бы забрал тебя, но хотел проверить, один ли он. Ее брат, похоже. Они как две горошины в стручке.
Юноша снова заговорил:
— Слушай, Сильва. Я могу увести тебя… — он шептал, и я уловила лишь Гленфаллох.
— Сколько она рассказала ему? — прошептала я.
— О смертях подруг, — пауза, и он добавил. — Дверь была открыта. Он не мог не заметить, что там кто-то живет. Она сказала ему, что выжили двое: она и еще одна женщина, и что ее подруга среди камней. Иначе я бы сказал тебе оставаться там, пока он не уйдет.
— Грядет буря, — сказала я. — Так мне сказали.
— Айе, — Шепот посмотрел на меня, в тусклом свете большие глаза горели знанием. — Но не раньше утра. Лучше зайди и представься. Я не дам ему увидеть во мне что-то больше, чем зверя, пока вы можете справиться вдвоем. Парень не уйдет ночью, почти стемнело, — он сделал задумчивую паузу. — Он бы сделал нам одолжение, если бы забрал девочку в безопасное место.
Я задрожала, во мне был холод, как в реке зимой.