Зовущая (Марильер) - страница 59

Пока мы не ушли, мы с Сильвой отошли облегчиться. Я взяла барабан, а Сильва — Свирель. Мы сели на траву, Свирель устроился на колене Сильвы, я поднесла барабан к губам.

— Ты меня слышишь? — прошептала я. — Понимаешь?

Он раскинул ручки и кивнул.

— Хорошо. Мы идем туда, где много людей. Людей. И мы можем вызвать у них подозрения, они могут задавать вопросы. Мы должны быть уверены, что они не увидят тебя. Сможешь спрятаться и молчать? Твой голос быстро привлечет внимание, даже если ты лишь чихнешь.

Свирель не был впечатлен. Он быстро изобразил, как будет зажат в тесном месте, как ему будет неудобно, и как он будет хотеть чихнуть, упасть в обморок от давки. Он пять секунд пролежал на колене Сильвы, а потом вскочил на ноги и поклонился.

— Мы остановимся и выпустим тебя, как только сможем, — прошептала я. — Выпустим поесть и размяться. Я знаю, что многого прошу. Но это важно, Свирель. И для тебя, и для нас.

Он изобразил ладошками летящую птицу, указал на холм и пожал плечами с раскинутыми руками. Я почти слышала сухой голос Леди: «А где ухалка? Где его сумка?».

— Шепот может сойти за обычную сову. Он останется неподалеку, вмешается, если того потребует ситуация. Мы надеемся, что никто не заинтересуется нами.

Свирель рассмеялся высоким голосом, барабан задрожал.

— Тише, — зашипели мы с Сильвой.

Кроха зажал рот рукой, в больших глазах был преувеличенный ужас. Я невольно улыбнулась.

— Я серьезно, — прошептала я в барабан. — Как только спрячешься, молчи, пока мы не выпустим тебя. Обещаешь?

Он помахал крыльями и пожал плечами.

— Пообещай, Свирель. Пожалуйста.

Он кивнул, помрачнев.

— Хорошо, — я встала на ноги. — Сильва, иди первой. Я его подержу.

Но Свирель поднялся с ее колена, его крылья вспыхнули на солнце, он улетел от нас. Я потрясенно вдохнула. А если мы его не вернем? Мои обещания станут ничем. Он был таким маленьким, что дрозд мог легко его проглотить.

— Иди первой, — спокойно сказала Сильва. — Я присмотрю за ним.

— Но…

— Ему нужно размять крылья и ощутить воздух. Он вернется.

Она была права. Когда мы закончили, Свирель опустился мне на плечо, где сел, скрестив ноги. Он вернулся в корзинку и закрыл глаза.

— Будь осторожен, — прошептала я и закрыла его крышкой, но у меня не было барабана, и мои слова могли значить для него не больше шелеста листьев.

* * *

Мы были еще далеко от запланированной остановки, когда свет начал угасать. Первое поселение мы прошли без проблем, обменялись кивками и парой слов с людьми на дороге, но держались одни. Мы были одеты просто, не отступали от истории.