А потом приходило осознание того, что это вовсе не сон. Это ее теперешняя жизнь, а вот прошлую она вспоминала уже с трудом.
Элизабет спустилась по лестнице и остановилась, как и всегда, у двери столовой. Ей еще ни разу не довелось услышать что-то интересное, но она не прекращала попыток.
Звук убираемых тарелок сообщил ей о том, что Карен находится на кухне. Еще вчера ужас происходившего, казалось, навсегда связал их – то, что они испытывали, могла понять только мать. Они искали друг в друге поддержку и понимание – а сейчас просто не могли видеть друг друга.
Элизабет уже не знала, как говорить со своей подругой. Они оказались противницами в извращенной и жестокой игре.
Сейчас больше, чем когда-либо, ей необходимо присутствие мужа. Элизабет глубоко вздохнула, прежде чем переступить порог кухни. Карен стояла возле раковины.
– Ты не видела?..
Телефон Карен издал короткий звук. Обе женщины уставились на него. Элизабет захотелось броситься вперед и схватить трубку обеими руками.
Карен подняла экран к глазам, и Элизабет замерла, видя, как она читает текстовое сообщение.
Карен нахмурилась и прочитала его еще раз – уже вслух:
Ищите дары, которые я вам послал.
Старайтесь и думайте о своем ребенке.
– Это что еще за ё… – Карен посмотрела на Элизабет в ожидании ответа. Она не закончила фразу, как будто внезапно поняла, с кем разговаривает.
Не выпуская трубку из рук, Карен бросилась из комнаты, а Элизабет так и осталась стоять, с головой, идущей кругом от бесчисленных вопросов.
Что, черт побери, значит это гребаное послание?
Она достала свой собственный мобильник. На экране не было никакого значка, говорившего о том, что ей тоже пришло письмо.
Почему текст послали только Карен?
И где, черт возьми, скрывается ее муж?
– В доме что-то есть, – сказала Ким, вежливо выпроводив Карен из столовой. – Объект номер один всегда тщательно выбирает слова. Он пишет «я послал», а это значит, что где-то здесь находится что-то.
Карен забрала телефон с собой, но слова, прочитанные Ким, отпечатались у нее в мозгу.
Инспектор стояла во главе стола.
– Это «что-то» скорее всего находится снаружи. Никто из похитителей ни под каким видом не мог ничего пронести в дом. – Ким осмотрела находившихся в комнате сотрудников. – Брайант, Кев, Стейси – за мной. Элисон, помогите Хелен удержать родителей в доме. – Тут ее взгляд упал на новичка. – А вы, мистер Уорд, остаетесь здесь за старшего. Проследите, чтобы никто не входил в эту комнату.
Уорд кивком дал понять, что понял ее, и Ким вышла из комнаты, повернула направо и направилась к заднему входу, через который вышла в сад.