Глупые сердца (Маццола) - страница 33

— Хорошо. — Я не смогла совладать с улыбкой, которая появилась на моих губах, а мои щёки и шею покрыло румянцем.

— Ох, это будет интересно.

Я кивнула.

— У него пирсинг.

Брэд напрягся, поставив коробку на вынос на пол.

— Типа «Принца Альберта» или «Лестницы Иакова»?

— Типа через головку на конце.

Лицо Брэда покраснело, когда он представил мужество Финна во всей его драгоценной славе.

— Насколько это изумительно?

— Просто идеально. Он идеален.

— Вау. Никогда не думал, что увижу этот день, или что это произойдёт так быстро.

— Что?

Дозер начал подталкивать меня, умоляя дать ему кусочек курочки.

— Что ты влюбишься в кого-то. Я всегда представлял нас соседями с пятью собаками в деревне.

Я швырнула в него свою салфетку.

— Так нечестно. Кроме того, у тебя есть твой сексуальный сосед по дивану, с которым можно осесть.

Брэд сжал губы.

— Его уволили. И мне пришлось выгнать его.

— Что случилось?

— Ну, его повысили до сервировщика>[4], потому что несколько людей уволилось. Всё было отлично, только вот этот идиот приносил фальшивые деньги в ресторан. Он давал клиентам пару настоящих и пару фальшивых банкнот на сдачу, всегда немного. Он их перемешал и как-то ночью дал копу фальшивую пятёрку. Его арестовали прямо на месте. Ничего не слышал о нём с тех пор.

— Это ужасно.

— По крайней мере, мне не пришлось звонить копам самому, он облегчил мне задачу.

— Верно.

Я увидела, что на экране моего телефона высветилось текстовое сообщение.

Финн: Только приземлился, красавица. Надеюсь, ты хорошо проводишь время.

Я: Повеселись и дай мне знать, как проходит съёмка.

Финн: Я позвоню тебе вечером после встречи с агентом.

Я: Звучит отлично, Уилл.

Финн: Ты когда-нибудь перестанешь ссылаться на «Храброе сердце»? 

Я: Ты этого хочешь?

Финн: Нет, мне нравится сравнение с героическим шотландцем с отличным прессом.

Я: О, кажется, я перепутала страну, да?

Финн: Неважно, любимая. Я всё равно воспринимаю это как комплимент.

Брэд поставил свой бокал немного громче, чем нужно, выталкивая меня из моего оцепенения от переписки с Финном и игнорирования моей компании.

— Извини.

Брэд засмеялся.

— Ерунда, но спасибо, что обратила внимание.

Я вздохнула.

— Он правда потрясающий.

— Я рад. Ты заслуживаешь этого.

Его высказывание заставило меня улыбнуться. Он использовал его для оправдания почти всего. Если я хотела дорогую пару обуви или день в спа, он всегда уговаривал меня, говоря, что я заслуживаю этого и могу себя побаловать.


***

Позже тем же вечером, сразу после того, как мы с Дозером вернулись с прогулки и устроились на диване, мой телефон начал вибрировать у меня в кармане. Бабочки атаковали мой живот, когда я прочитала имя Финна, высветившееся на экране.