– Бедная девочка, ты одержима злыми духами, – заявила Элеонора, выбрав такую минуту, что ее слова привели Каролину в бешенство. – На твоем месте я бы не имела дел с Уилли. Послушай моего совета и держись от него подальше.
– Бедняжка Уилли! – воскликнула Каролина с веселым смехом, хотя ее переполняла злость.
– Барон очень мил, видит Бог, – рассеянно заметил Лоуренс, поскольку договаривался с Эрнестом, как им платить по счету.
– Уилли наживает деньги на черной мессе, – решительно заявила Элеонора. – Уверена, оттуда они у него и берутся.
– Да не может черная месса быть источником дохода, – снова вмешался Лоуренс.
– Продажа освященных облаток поставлена у них на широкую ногу, – сказала Элеонора.
– Продажа чего? – переспросила Каролина, в первый раз серьезно встревожившись, с тех пор как разговор пошел о черной мессе.
– Сомневаюсь, чтобы там придавали значение, освященные облатки или нет, – сказал Лоуренс.
– Я думаю, что придают, – возразил Эрнест. – Боюсь, что именно в этом, по всей видимости, смысл черной мессы.
– В наше время черную мессу служат крайне редко, – сказала Каролина. – Сатанизм выдохся в двадцатые годы.
– Неужели? – спросила Элеонора, готовая оспорить ее слова.
Лоуренс перебил ее вопросом:
– Почему ты сказала, что твоему бывшему мужу место в тюрьме?
– Не лезь в чужие дела, дорогуша, – сказала Элеонора, скривившись в пьяной ухмылке.
– Ты не знаешь, состоит ли с ним в родстве некая Джорджина Хогг?
– Как я понимаю, – заметила Каролина, – мы дошли до той стадии, когда каждый разглагольствует о собственной одержимости, не считаясь…
– Меня заинтересовало, – объяснил Лоуренс, – что на портсигаре Элеоноры тот же самый герб, что и на некоторых вещах Джорджины.
Элеонора не ответила. Ее лицо приняло выражение пьяного отупения, под которым она, возможно, скрыла свои чувства.
– Быть может, обе фамилии происходят от одного корня, – предположила Каролина. – Хогг и Хогарт.
По пути в гардероб Каролине пришлось взять Элеонору под руку, чтобы та не упала, хотя она чувствовала, что и по ее членам пробегают легкие электрические разряды. В туалете Элеонора немного ожила и, крася губы, перешла на роль «как женщина – женщине».
– Мужики – болваны. И прошу тебя, Каролина, держись от Барона подальше. Лоуренс что-то говорил о женщине по фамилии Хогг? Я не разобрала – так напилась, что в сон тянет.
В подтверждение она зевнула во весь рот.
Каролина ответила с преувеличенной точностью, ей не хотелось повторять то, что Элеонора уже знала.
– Да, говорил. Много лет тому назад она была нянькой или гувернанткой у Мандерсов. Лоуренс подумал, что между ней и твоим мужем может быть какая-то связь, потому что герб на твоем портсигаре, судя по всему, тот же самый, что на вещах миссис Хогг.