Крымская война. Соотечественники (Батыршин) - страница 84

- Корнби, что гирокоптер?

Уоррент-офицер оторвал от глаз бинокль.

- Аппарат позади русского ордера, примерно в двух милях. Высота - около тысячи футов, скорость сто двадцать узлов. Движется по дуге, нам напересечку.

- Отлично, Корнби, хвалю!

Юнец расплылся в улыбке. Томас Корнби, второй баронет Данбан, три месяца, как в Королевском Флоте. Отец юноши приятельствовал с кептеном по лондонскому клубу «White's», и Колвин забрал его отпрыска к себе на «Карадок».

- - Действительно, Парсонс, происходит нечто необычное. Помехи, гирокоптер, и сами эти корабли... что они вообще тут делают? Им давно пора быть в Стамбуле, вместе с Врангелем. Лягушатники четыре дня назад сообщили, что последние суда белых ушли из Севастополя!

Лейтенант сам это знал - это он передавал кептену радиограмму с французского дестроера «Сингалез», сопровождавшего конвой. Но ведь вот они, русские: высокие, до клюзов, буруны у форштевней, орудийные башенки, белые с косыми крестами флаги трепещут по ветру... Силуэты незнакомые - Парсонс несколько раз пролистал альбом-определитель, изданный Адмиралтейством в дополнение к знаменитому «Jane’s All the World’s Fighting Ships», но не нашел ничего хотя бы отдаленно похожего.

Кептен будто угадал его мысли:

- Корнби, как бы вы определили их тип?

- Судя по всему, сэр, - зачастил мальчишка, польщенный тем, что начальство поинтересовалось его мнением, - либо шлюпы, вроде нашего «Флауэра», либо скоростные канонерки.

«Шлюпы, как же! Эскортные «цветочки», бегают на кардиффе и едва выжимают шестнадцать узлов. А эти чешут на девятнадцати, над трубами - ни дымка. Значит, турбинные...»

Вахтенный лейтенант отвернулся, чтобы скрыть улыбку. Забавно видеть, как «старик» опекает молокососа. Хотя... он ведь тоже учился в Итоне? О нравах в тамошних дортуарах рассказывают любопытные вещи.

- Канонерка с торпедным вооружением? - покачал головой Колвин. - Что ж, возможно. А что вы скажете об окраске?

- Сэр, несколько озадачивает то, что корабли окрашены по-разному. Особенно второй мателот.

- Опишите подробнее, Корнби. Позже занесете эти сведения в бортовой журнал.

- Спасибо за доверие, сэр!

Ну вот, сейчас обделается от энтузиазма, с раздражением подумал Парсонс. Неужели я угадал? Недаром болтают, будто Первый лорд Адмиралтейства в припадке мизантропии заявил: «Ром, плеть и содомия - вот единственные традиции Королевского Флота».

- Сине-белый корпус, три косые полосы цветов русского торгового флага. Должен отметить, яркая окраска необычна для военного времени. - барабанил тем временем уоррент-офицер. - Надпись по-русски и по-английски: «Coast guard». Похоже, они пытаются подражать янки, сэр! У тех, кажется, есть служба с таким названием.