Любовь бывает разной (Крылова) - страница 66

Сердце предательски сжалось. «Может, это была и не очень хорошая идея…» Я отставила бокал, так к нему и не притронувшись.

— Ксандер. Не надо. Я отпустила тебя. Это чуть не стоило мне жизни, но сейчас, поверь, гораздо легче дышится. Я могу быть рядом, разговаривать, даже находиться наедине. Если мы снова перешагнём черту…

— Лисса. Моё сердце принадлежит тебе, независимо от времени и расстояния. Я никогда не буду давить, но позволь мне хотя бы без свидетелей не притворяться и говорить правду.

— Знаешь, — я сделала паузу и подошла к парапету, — тогда в покоях отца я почти забылась, но боль Алистера вернула меня в реальность. Нет, никогда я не буду любить его так же сильно, как тебя, но и ранить не позволю. Он с самого начала знал о тебе, но предпочёл стать мне другом, а не чужим. Он не настаивал, не пытался завоевать, но всё равно проник в мою душу. Может ли жить человек без сердца?

— Судя по большей части аристократии, может, — пробормотал он, не понимая, к чему этот вопрос.

— Вот видишь, может. А без души? — в ответ мне была тишина, нарушаемая лишь скрипом дивана. — Я о таком не слышала. Поэтому не уничтожай мою душу, не рви сердце. Умоляю, давай оставим всё как есть и постараемся стать друзьями.

— Это обман, Лисса, — произнёс мужчина, положив мне руки на плечи. — Мы никогда не сможем быть просто друзьями, всегда будем чем-то большим.

— Невозможная любовь — это самый горький её вид. О ней интересно читать, но не испытывать.

— Ты о чём?

— Да так, ищу ответы на старые вопросы. Не обращай внимания.

Позади нас раздался стук. Я обернулась. Откуда? Здесь и двери-то нет.

Ксандер сообразил быстрее и отодвинул засов на крышке люка, в котором тотчас же появилась голова управляющего.

— Леди Джентли, простите, что потревожил, но у нас случилась беда. Понимаете… Тут такое…

— Да говори уже, ты леди до обморока доведёшь! — рявкнул Ксандер.

— Лорд Трайд пропал.

— Как пропал? Он же на охоте должен быть с остальными.

— В том-то и дело. Несколько минут назад в замок вернулся гвардеец и сообщил, что господин пропал. Гости уже возвращаются во дворец, чтобы не мешать гвардейцам в поиске. Подробности я пока не знаю. Надо дождаться остальных.

— Накройте столы в большом зале. Начинайте вечернюю программу, но без нас. Никто не должен видеть панику. Князь жив, наследница тоже. На вопросы о леди отвечайте, что она беспокоится и ей нехорошо. В её комнату никого не пускать, — раздавал распоряжения Ксандер, пока я пыталась собраться с мыслями. У меня никак не укладывалось в голове, как такое могло произойти. Там же людей было тьма.