По локоть в крови (Мансурова) - страница 87

— Здрась, чебудете? — пожевывая жвачку и разрисовывая листочек в блокноте, не обращая при этом ни на кого внимания, протараторила Конни.

— Какое у вас здесь любезное обслуживание, — заметила Элизабет.

— Это точно. А не подскажете, — ехидно начала я, решив последовать совету Лиззи — делать то, что хочется, — из чего состоит ваше фирменное блюдо Акоро Мото?

Акоро Мото — это изобретение Дона Каплана. Пожалуй, единственное, за что его следует поблагодарить от души. Если я что и заказывала здесь, то только это блюдо. Но при этом прекрасно знала, что Конни так и не удосужилась выучить, из чего она состоит.

Она, чуть не поперхнувшись жвачкой, вылупилась на меня. «Ах ты, сучка, ты итак прекрасно знаешь, из чего оно состоит».

У-ля-ля… неужели я слышу чьи-то мысли? Да как же, все-таки, это работает? Где выключатель?

Все же я не смогла удержаться от соблазна.

— Все же я хочу, чтобы вы просветили нас всех. Говорят, что это самое стоящее из всего вашего меню.

«Она что, мысли мои прочитала? Всегда знала, что эта девка ненормальная! Поэтому она и не достойна моего Дона…»

Четыре пары глаз с ожиданием глядели на белокурую официантку, которая пожевывала жвачку и выглядела совершенно потерянно.

— Ну рис, чёйще. Курца счеснком, это… — она никогда не утруждала себя проговариванием слов и желанием хотя бы казаться милой и вежливой девушкой.

— Пожалуй, мы возьмем 4 Акоро Мото и 4 чашечки чая, — нашелся Кайл, явно сжалившись над Конни.

— О нет, Элизабет не будет, — растерянно посмотрев на вампирку, сказала я.

— Нет? — переспросила Лиззи. — Конни, я бы с удовольствием узнала, а нет ли у вас в меню чего-нибудь с кровью? Впрочем, может, ты мне принесешь бокальчик второй отрицательной?

Официантка чуть не выронила из рук блокнот и, окинув нашу компанию осоловелыми глазами, пошагала прочь, думая о каждом из нас и, в частности, о Лиззи, не совсем лицеприятные вещи. Как я поняла, Элизабет тоже прекрасно читала мысли Конни, потому и решила так подшутить над ней.

— Извините, мужчины, я должна припудрить носик, — ослепительная улыбка для мужчины и шепот для меня, — я скоро вернусь.

Воцарилось неловкое молчание. Но когда о наш столик сбрякали чашки и белый чайник из толстого, не очень хорошего стекла, Кайл взял на себя руководство процессом, а Кристофер услужливо наполнил мою чашку жасминовой жидкостью. Этот запах сложно спутать с чем-нибудь другим.

— Какое милое место, — заметил он едва слышно, глядя прямо мне в глаза. Я лишь улыбнулась, кокетливо заправив за ухо рыжую прядку.

— Итак, Кристофер. Вы хотели задать Катилине пару вопросов, думаю, она с удовольствием с вами побеседует.