Взрослые игры (Джонс) - страница 22

приехали, чтобы купить ей машину, а она запала на очень привлекательного «серебряного

лиса» (Прим.пер.: серебряный лис – привлекательный мужчина в возрасте), владельца

дилерского центра).

В тот момент, когда мы только вошли в дверь, и он обратил на нее внимание. Я

заметила, как его глаза загорелись, и он чуть не побежал в нашем направлении, опережая

других продавцов, чтобы добраться до нее первым. Он был красивым мужчиной, и точно

подпадал под вкусы моей матери. Высокий, с гладкой темной кожей, а «соусом» к его

великолепному внешнему виду были черные с проседью волосы.

– Добрый день дамы! – сказал он низким вибрирующим голосом, и я могла

поклясться, что моя мать задрожала. Он обращался к нам обеим, но смотрел только на нее.

– Я – «J» в «J & P Auto», Джозеф-старший – представился он и протянул свою руку.

– Здравствуй, Джозеф, – она обрела самоконтроль и расправила плечи, надевая на

себя взгляд, который лучше всего описывался словами «чувственно-отчужденный». Мама

провела свободной рукой по коротко подстриженным кудрям (Джозеф все еще держал ее

другую руку), и пронзила его своими большими карими глазами. – Что означает буква

«P»?

Лицо Джозефа немного осунулось, с намеком на искреннюю грусть.

– Присцилла. Моя покойная жена.

Я почти уверена, что мозг моей матери первым зафиксировал слово « жена», потому что примерно полсекунды ее лицо было нахмурено. Затем до нее дошел смысл

остальных слов, и выражение ее лица смягчилось, теперь, оно выражало сочувствие.

Уточнение: чувственное сочувствие, если это вообще было возможно.

Она подошла чуть ближе к нему, накрывая их все еще соединенные руки своей

свободной рукой.

– Мне жаль. Я не хотела поднимать эту болезненную для вас тему.

– О, не беспокойтесь, – теплая улыбка снова появилась на его лице, – она прожила

замечательную полную жизнь. Она была партнером в этом бизнесе, подарила мне трех

сыновей и тридцать шесть лет брака. Последние четыре года были для нее тяжелыми, но

теперь она в лучшем месте. Она наблюдает за нами, ожидая, что мы будем жить как

раньше.

Подождите... это намек на то, что...?

– А как тебя зовут? – спросил он, плавно «наступая».

– Имара Бриант.

Красивое имя. Очень тебе подходит.

О, мой Бог. Если бы ее кожа была светлее, она бы стала краснее свеклы.

– Что я могу для тебя сделать, Имара?

Имя моей матери слетело с его языка, словно он занимался с ней любовью, и мои

глаза широко распахнулись. « Что, прямо здесь, в дилерском центре, бро?» – подумала я, но не собиралась произносить вслух. Кроме того, моя мать уже проглотила наживку, и я