Теркель отчаянно пытался удержаться на плаву, но охотник продолжил давать показания. Говорил он много, как человек, который долгое время был отрезан от общения и теперь решил восполнить его дефицит. Тэллоу, Скарли и Бэт сумели предоставить достаточно доказательств тому, что история, состряпанная в оправдание административного отпуска, не держит воды, и Теркеля поместили под домашний арест.
А теперь дело воспарило к олимпийским высотам, где в разреженном воздухе обитают полицейские боги, от чьих решений зависят судьбы глупых смертных и хромающих детективов.
Тэллоу должен был явиться к лейтенанту в Эрикссон-плейс, чтобы официально расписаться за семидневный отпуск. Его заверили, что из этого отпуска он вернется на службу. Однако он поехал не туда. Он отправился на Бакстер-стрит, запарковал там новую машину — в смысле, для него новую, а так, похоже, она еще в каменном веке по дорогам каталась — и пошел в Томбс.
— Козлина, — поприветствовал его сержант, пока Тэллоу расписывался в журнале посетителей.
— Где он? — спросил Тэллоу. — Там же?
— Не знаю, приятель, о ком ты говоришь, — ответил сержант.
Тэллоу вздохнул и прочитал имя на сержантовом бейджике.
— Ну ладно. Вот спросит меня первый заместитель комиссара: так, мол, и так, Джон, как у нас дела в Томбс идут, а я возьму и назову твое имя. Ну и все про тебя расскажу, извини…
— Да пошел ты, — сказал сержант. — Там же он, там. Только что из суда привезли. Козлина.
— Спасибо, сержант, — с улыбкой ответил Тэллоу и похромал прочь.
Охотник лежал в одиночке и читал книгу. Впрочем, у него не было особого выбора, лежать или не лежать. Костыли стояли рядом с койкой, ноги сплошь покрывал гипс, спину и шею поддерживали корсеты. Травматологи сказали Тэллоу, что охотник еще легко отделался: его просто вынесло через закрытую дверь, а могло и машиной переехать. А так стены приняли на себя основной удар, когда машина врезалась в дверную нишу. Кто-то нацепил на охотника дешевый костюм. Ботинки он снял.
— Здравствуйте, детектив, — сказал охотник. — Извините, что не встаю. На данный момент мне необходимы двое человек, чтобы подняться.
— Привет.
Тэллоу до сих пор не мог заставить себя произнести его имя. Обычное человеческое имя умалило бы его, а Тэллоу не хотел умалять такого человека.
— Я только что из суда, — сказал охотник, не поднимая глаз от книги. — Выходит, я проживу долгую и плодотворную жизнь.
— Я слышал, — сказал Тэллоу.
Судебное решение уже огласили. В обмен на сотрудничество — и во многом ради того, чтобы избежать дрязг вокруг неприятного вопроса, может ли не получавший лечения шизофреник нести ответственность за свои действия в течение двадцати лет, — охотник приговаривался к пожизненному заключению без возможности условного освобождения в тюрьме максимально строгого режима, возможно Синг-Синге.