Ханский ярлык (Мосияш)

1

•Посад — торгово-ремесленная часть города вне его стен.

2

О т р о к — здесь: мальчик-подросток в возрасте между ребенком и юношей.

3

'Денежник — мастер по изготовлению денег, чеканщик.

4

Т а т ь — вор.

'Сгоношить — смастерить, сделать кое-как.

‘Поветь — помещение под кровлей нежилой постройки, навес для хранения инвентаря.

'Бортник — занимающийся лесным пчеловодством, у кого есть борти (долбленый пень или колода для пчел) на деревьях.

5

‘Збродни — от збродовать — пакостить.

6

С ы т а — сыченая (подслащенная) медом вода, медовый взвар.

7

■Лагушка — бочонок.

8

Т и у н — приказчик, судья низшей степени, управитель.

9

К о р з н о — плащ, верхняя одежда.

■Переметчик — перебежчик, изменник.

10

В е п р ь — дикий кабан.

■Варяжское море — Балтийское море.

11

П о т о к — от поточить — расхитить. Расхищение дома и имущества как обычная кара, совершаемая по приговору веча.

12

Л е п ш — лучше.

13

Взбулгачилась — от булга — тревога, суета, беспокойство.

14

'Темиик- военачальник над большими войсками; тьма — 10 ООО чел.

15

Салтаны — султаны — потомки Чингисхана.

16

Я р л ы к — знак власти; представлял собой пластинку с надписью.

'Голдовник— вассал.

17

Межевые грамоты.

'Поприще — две тысячи шагов или шестьсот саженей. (По В. Далю — суточный переход, около 20 верст.— Примеч. ред.)

18

X л у д — палка, дрын.

'Отрок — здесь: младший княжеский дружинник; участвовал в походах, выполнял поручения князя.

19

Г р и д и — телохранители князя, воины отборной дружины.

20

Г р у н ь — тихая конская рысь.

21

‘Поруб — яма со срубом, место заключения.

22

М о т н я — мешок посредине невода.

23

П а ч е с и — очески льна.

24

Т е с л я р — столяр.

'Сороковки (сорочки) — связка собольих шкурок по сорок штук, как раз на шубу.

25

К о т о р ы — распри, ссоры.

26

С в е и — шведы.

27

С к о р а — шкура, пушной товар.

28

П а й ц з а — золотая или серебряная пластинка, служившая пропуском, верительной грамотой.

'Ямы — станции, устраиваемые татарами на дорогах (отсюда: ямщик).

> Т ь м а — десять тысяч.

29

Р я д — договор, соглашение.

30

Т о ч и л а — источала, лила.

31

К а м к а — шелковая китайская ткань с разводами.

32

К и к а — женский головной убор.

33

С л а н ь — самый быстрый бег коня, галоп.

34

Т а р а с а — подкатный сруб, крьггый сверху дранью, для нападения на город.

35

Кодовба— кадка большого размера.

36

Бдела на вежах — не смыкала глаз на башнях.

37

Б и р ю ч — глашатай, объявляющий по улицам и площадям постановления правителей.

38

•Семенов день—1 сентября. С него раньше начинался новый год.

39

Рождество Пресвятой Богородицы — 8(21) сентября.

40

'Ряпучиники — от ряпухи — название рыбы.

41

Терпуг — напильник.

42

'Окоем — горизонт.

43

Полудень — юг.

44

Я с ы — осетины.

45

В романе даты и некоторые детали событий в ряде случаев могут не совпадать с историческими данными,— Примеч. ред.