- Если бы убить человека было так просто, вы не приехали бы ко мне и не вручили деньги! - возразил Такер. - Вы бы справились сами! Или я не прав?
Кейт презрительно усмехнулась:
- Нет, мистер Колдуэлл, вы не правы. Я ни минуты не сомневаюсь в своих способностях. Я готова убить Траска в любой момент, но...
- В чем же тогда дело?
- Я... сама не берусь за это дело потому, что не знаю, как обеспечить себе стопроцентное алиби. Если бы я могла придумать что-нибудь такое, чтобы остаться вне подозрений, я давно бы убила Траска! Понимаете, если с Траском что-нибудь случится, все сразу же подумают на меня. А я не хочу провести остаток своей жизни в тюрьме, даже зная о том, что освободила мир от этого мерзавца! Это слишком дорогая цена, мистер Колдуэлл!
- И поэтому вы обратились ко мне, - подытожил Такер.
- Да, именно поэтому. Вы ведь уже убили человека и знаете, как... это делается. К тому же вы нуждаетесь в деньгах.
- Вы не учли только одного обстоятельства, леди. Да, в юности я убил человека, но отсидел за это в тюрьме долгих шестнадцать лет! И больше не хочу туда возвращаться!
- Мистер Колдуэлл, по-моему, наш разговор уходит в сторону, - заметила Кейт. - Давайте поговорим о деле.
- А разве мы беседуем о другом? Я задал вам вопрос: что связывает вас с Джасоном Траском и чем он вас так сильно обидел. А вы не хотите сказать мне правду!
Кейт покачала головой:
- Я рассказала вам всю правду, мистер Колдуэлл, а верить мне или нет ваше личное дело!
- Что-то тут не так, леди!
Такер вовсе не был любопытным и назойливым, но он не верил в правдивость ее истории. Траск выбрал в жертву младшую сестру, чтобы отомстить старшей... Глупо и нелепо.
- А мне вообще в Фолл-Ривер никто не верит! - с вызовом произнесла Кейт. - Я же известная лгунья! Вот и вы сомневаетесь в правдивости моих слов! Но меня это нисколько не волнует, мистер Колдуэлл! Хотите - верьте, хотите - нет!
- Напрасно вы так говорите, леди! - вспылил Такер. - Я не возьмусь за ваше дело, пока не выясню всю правду! С меня хватит одного тюремного срока! Вам, я понимаю, наплевать на мою жизнь, а вот мне она дорога. И из-за ваших дурацких россказней я не намерен расставаться со свободой!
Такер демонстративно отвернулся от молодой женщины и принялся рассматривать деревья, расцвеченные ярко-желтыми и багряными листьями. Какая все-таки красивая осень бывает в их местах! Наверное, она красива не только здесь, но Такер, к сожалению, за свои тридцать четыре года жизни нигде не бывал, разве что в соседнем штате!
***
Такеру Колдуэллу было тогда шестнадцать лет. Мать, отправившись со своим очередным приятелем в Новый Орлеан, взяла с собой сыновей. По приезде в большой город взрослые вручили им сто долларов и посоветовали развлекаться самостоятельно. Такер и Джимми по-честному поделили деньги, познакомились во Французском квартале с двумя молоденькими девушками и развлекались с ними всю ночь до утра.