Бремя Могущества (Хольбайн) - страница 70

— А сколько здесь стоит полная кружка? — мрачно вопросил Рольф. — Или у вас пива в обрез?

Хозяин рванул руку из лапищи Рольфа, вернее, попытался ее вырвать, но это было бесполезно — железная хватка Рольфа не давала ему возможности даже шевельнуться.

— Слушайте! — прошипел он испуганным шепотом. Через его плечо я заметил, как к нам повернулись несколько любопытных физиономий. — Если вы явились сюда пошуметь, то…

— Да прекрати ты, Уил.

Я удивленно повернул голову. Да и Говард, похоже, удивился не меньше меня. Человек, который только что мирно посапывал за столиком, сел прямо и, качая головой, уставился на хозяина.

— Веди ты себя, как человек, и принеси джентльменам полные кружки эля, — негромко велел он. — Они, в конце концов, платят тебе. А вы, — он обращался теперь к Рольфу, — оставьте его, пожалуйста. Незачем чуть что руки выкручивать.

Рольф пару секунд смотрел на него недовольным взглядом, потом — уже после того, как на него выразительно посмотрел Говард, — не спеша выпустил локоть хозяина и снова повернулся к столу. На его бульдожьей физиономии появилось обычное равнодушное выражение, но огонь ярости в глазах не угас — Рольф был не из тех, кто спокойно и безропотно выполняет распоряжения всяких там чужаков.

Но, к моему облегчению, огонь этот заметил и Говард и, прежде чем его слуга и телохранитель успел выкинуть какой–нибудь номер, поспешно принялся благодарить незнакомца:

— Большое спасибо за помощь, — с преувеличенным добродушием произнес он.

Тот лишь махнул рукой в ответ, взял свою кружку и сделал внушительный глоток.

— Да чего там, — буркнул он, отирая пену со рта рукавом куртки. — Уил просто хитрюга, да и только, ему палец в рот не клади. Кроме того, я ведь ваш должник, — усмехнулся он, кивнув на эль. Потом он в одну секунду снова посерьезнел. — Вам бы следовало быть осмотрительнее, — произнес он. Было понятно, что, обращаясь к Говарду, он явно имел в виду Рольфа. — Здесь есть пара подонков, которые только и ждут, чтобы пустить кулаки в ход. Вы ведь не из здешних мест?

Говард кивнул.

— Нет, не из здешних. Мое имя Филипс. Говард Филипс. А это, — он показал на Рольфа и меня — мой мажордом Рольф и мой племянник Роберт.

— А я — Шин, — представился наш собеседник. — А этому вашему обжорбуму вы бы посоветовали иногда все же сдерживать себя. Сейчас не время приезжим хвост поднимать.

Я был слегка шокирован такой прямотой, но благоразумно не стал ввязываться в разговор, а предоставил Говарду продолжить его.

— Да мы — люди безвредные, — улыбаясь, заверил он. — Вот зашли себе пивка попить, да поесть спокойно.