Была ли это маленькая месть? Или просто вредность натуры? Как бы то ни было, Элен выставила себя не в том свете, в каком он хотел бы ее видеть. Они оба отлично знали, что он научился всему, чему следовало научиться, и с честью выдержал экзамен. Зачем же было его унижать? Этим Элен добилась лишь еще большего отчуждения.
– Я понял, – сказал Быков, отвернувшись к иллюминатору. – Я твой должник. Пусть будет по-твоему.
Он хотел добавить к вышесказанному пару язвительных замечаний, но слова застряли в горле. Не в силах произнести ни звука, он ткнул пальцем в стекло перед собой.
– Орка, – сразу определила Элен, взглянув ему через плечо. – Кит-убийца.
На языке Быкова черно-белое морское животное, вынырнувшее из мглы, чтобы проплыть рядом с капсулой, называлось косатка. Так окрестили этого восьмитонного кита за его длинный полутораметровый спинной плавник, косо загнутый назад. Устрашающий титул «убийца» возник из-за перевранного испанского названия asesina ballenas, то есть «убийца китов».
Косатка с силой взмахнула хвостом. Капсулу качнуло. Приплюснутая черная голова с белым горлом возникла возле иллюминатора, словно стремясь заглянуть в кабину. Быков с замиранием сердца смотрел на длинные зубы в приоткрывшейся пасти.
– Она огромная, – пробормотал он.
– Это самец, – определила Элен. – У самок плавники меньше и круглее.
Мимо иллюминатора проплыло блестящее брюхо с продольной белой полосой, и косатка скрылась в сине-зеленом мраке, двигаясь так целеустремленно, словно выполняла какое-то задание.
– Уф-ф… – выдохнул Быков.
– Его можно не бояться, – сказала Элен.
– Да? Почему ты так считаешь?
– Он не нашел капсулу съедобной. Поэтому уплыл.
– Ненадолго, – тут же вздохнул Быков.
На этот раз косатка пронеслась мимо с такой скоростью, что ее почти не удалось рассмотреть.
– Чем-то встревожена, – нервно прокомментировала Элен. – По-моему, нам лучше убраться отсюда. Сейчас позвоню, пусть поднимают.
– Не вздумай, – остановил ее Быков.
– Почему?
– Это опасно. Тварь может принять нас за кита и атаковать.
– Вряд ли, – с сомнением ответила Элен. – Они умные. И охотятся обычно стаей. Выстраиваются цепью и гонят отставшего кита или, еще лучше, самку с детенышем.
– Как волки, – сказал Быков. – Те воют, а эти эхолокационными сигналами обмениваются. Знаю, читал.
– А я один раз видела убитого ими кита, – припомнила Элен. – Сожрали только язык, губы и горло, а тушу бросили. Значит, не голодные были, просто развлекались. Сказано же, убийцы.
Быков хотел рассказать ей о происхождении названия killer whale, но не успел. Косатка, стремительная и неудержимая, как исполинский снаряд, выскочила откуда-то слева и ударила в капсулу. Элен бросило на стенку, Быкова – на нее. В его мозгу пронесся неутешительный расчет, согласно которому на этой глубине давление воды на капсулу составляет более десяти атмосфер, что примерно соответствует давлению внутри парового котла паровоза. Если хоть один винт, одна заклепка не выдержит, оболочка лопнет, как яйцо, сжатое в кулаке.