Судьба Убийцы (Хобб) - страница 63

Спарк выглядела миленько, но не более того. Видимо, сегодня она решила не привлекать к себе особого внимания. Никакого воинского хвоста, темные кудри свободно падали ниже плеч. Блузка цвета жженого сахара с воротником-стойкой, сверху - прямого покроя роба, скрывающая любой намек на грудь и талию. На губах Янтарь играла улыбка - не почувствовала ли она, как остолбенели при виде них Пер и Лант?

- На тебе эти одежды сидят куда лучше, чем на леди Тайм, - одарил я ее комплиментом.

- Полагаю, и пахнут они куда лучше, - ответ в духе Шута.

- А кто эта леди Тайм? - спросил Лант.

На миг повисла тишина, а потом мы с Шутом рассмеялись. Я почти успокоился, когда Шут выдавил:

- Твой папаша.

И мы снова разразились хохотом. Лант не знал, смутиться ему или рассердиться.

- Не понимаю, что тут смешного? - вмешалась Спарк. - Гардероб этой старой леди мы разорили перед путешествием...

- Это длинная история, - ответила Янтарь в манере благородной леди. - Подсказка: комната леди Тайм имеет секретный проход в рабочий кабинет Чейда. В стародавние времена, когда ему нужно было показываться на людях, он делал это в облике леди Тайм.

У Ланта отвисла челюсть.

- Леди Тайм была одной из его излюбленных личин. Но подробнее об этом лучше рассказать в другой раз. Сейчас нам пора спускаться.

- Мы не подождем, пока за нами пришлют? - спросил я.

- Нет, этикет Дождевых Чащоб заимствован не у джамелийской аристократии, а в Бингтауне. Здесь все поборники равноправия, прагматичные и прямые. Ты у нас принц Фитц Чивэл Видящий, и за тобой последнее слово, но я знаю об их обычаях побольше твоего. Пожалуйста, позволь мне вести переговоры.

- Переговоры о чем?

- О проходе через их территорию. И, возможно, за ее пределами.

- У нас нет ничего, что мы могли бы предложить взамен, - заметил я. Большая часть денег и некоторые ценные вещицы пропали после нападения медведя.

- Я что-нибудь придумаю, - ответила она.

- И это будет не сеанс исцеления. Я не смогу.

Ее слегка подведенные брови приподнялись:

- Кто еще может понять это лучше, чем я? - и она протянула мне руку в перчатке. Я шагнул вперед и положил ее руку поверх своей.

Я видел, как Лант ухмыльнулся, когда Персиверанс повторил мой жест, чтобы Спарк могла взять его под руку. Она была удивлена, но сделала это. Я вздохнул и скомандовал:

- Итак, вперед.


У подножия лестницы ждала служанка, которая проводила нас в роскошную, изысканную залу. Там не было гобеленов и фигурных ковров, этим стенам и полам они были попросту не нужны. Казалось, нам предстояло отобедать в открытом поле, окруженном живописными холмами, по-осеннему зелено-золотыми. Свежую зелень травы, по которой мы шли, усеивали крохотные цветочки. Иллюзию нарушало только ощущение твердого камня под ногами и неподвижный воздух. Я услышал, как Спарк описала все это Янтарь, которая с грустью улыбнулась в ответ.