— Когда ты это слышала? — сказал Нат с нечитаемым лицом.
На этот вопрос я хотела отвечать меньше всего.
— Я услышала ее, когда попыталась схватить русалку, а потом когда появился морской монстр. И еще раз, очень четко, когда я встретила фальшивого короля.
— Вы слышали ее с русалкой? — рявкнул лорд адмирал. — И не сказали?
— Тогда было неразборчиво, — мой голос звенел. — Я думала, что это музыка русалки. Может, так и есть, как и все, что я слышала. Но в этот раз я слышала четче, и это больше похоже на музыку Певчей.
— Стоило сказать раньше, — возмущался адмирал.
Не только он был раздражен. Сэр Барнаби хмурился, как и еще несколько членов совета. Но король заставил лорда адмирала сесть.
— Певчая поделилась с нами всем, и это важно. Но что нам с этим делать?
Все посмотрели на меня.
— Думаю, стоит поискать, не выжили ли другие Певчие, кроме меня, — сказала я. — Никто не показывался, но это не значит, что их нет.
— Вы про охоту на Певчих, — сказал лорд адмирал.
От этих слов мне стало не по себе. Я вспомнила ужасы правления Скаргрейва, когда охота была распространена, и весь мой вид, даже мою маму, истребляли.
— Нет, — я повернулась к королю. — Обещаю, я лично займусь этим с помощью капитана Кноллиса и своих людей. Но нельзя делать это громко. Это посеет панику и смятение в королевстве, думаю, этого у нас было достаточно. И, если за этим стоит Певчая, ей лучше не знать о наших подозрениях. Общая охота предупредит ее быть настороже.
Король кивнул.
— Мы оставим это вам. Можете докладывать о продвижении мне. Мы все поможем, если будет нужно.
Собрание закончилось, и все окружили Ната, предлагая советы и свои услуги. Оставив их, я пошла к комнатам стражи, размышляя, что рассказать капитану Кноллису. Я говорила совету, что это не будет охота на Певчих. Но я собиралась приказать своим людям искать Певчих, считать их нашими врагами.
Я могла менять слова, как угодно. Но факт оставался: я была Певчей, что вот-вот станет охотницей на Певчих.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ:
ВОПРОСЫ
Мои люди были выбраны за их осмотрительность и силу. Они привыкли к тайным поручениям, потому сразу взялись и за это. Проблемой было, как лучше их направить. Приказав им носить при себе железо, я отправила нескольких в места, где раньше жили семьи Певчих, чтобы они поискали наследников, которых не нашел Скаргрейв. Остальных я оставила при себе в Уайтхолле, включая юного Баррингтона, который еще приходил в себя после ран, полученных в замке Карлтона.
— Но вы можете на меня рассчитывать, — пылко сказал он. — Мое левое плечо побаливает, но ведущая рука в порядке, — он взмахнул ею, чтобы доказать.