— Это подарок. Сохраните его. В нескольких милях отсюда есть магазин. — Она поднимает бровь, словно собираясь поделиться со мной секретом. — Он называется супермаркет. Там есть другие манго. — Ее улыбка смягчает поддразнивание. Сам того не осознавая, я начинаю хихикать вместе с ней.
— Хорошо. Спасибо за… манго в честь новоселья… — Я замолкаю и поднимаю брови, молча интересуясь ее именем.
— Фейт, — отвечает девушка и пружинистой походкой направляется к лестнице. Это напоминает мне о Кире, когда она играет. Та же самая беззаботность. Фейт оборачивается и машет мне рукой. — Рада была познакомиться…
— Шеймус.
— Рада была познакомиться с тобой, Шеймус, — произносит она так, словно действительно рада этому. Как мило с ее стороны. Неподдельная искренность — большая редкость в наше время.
— Я тоже был рад с тобой познакомиться, Фейт. — Смотрю на манго в своей руке и повторяю следующие слова только для себя: «Как мило». Вот только горечь не терпит даже мимолетного внимания и тут же предает его забвению.
Я закрываю дверь и несу манго на кухню.
— Что это? — спрашивает Рори.
— Подарок на новоселье от соседки, — отвечаю я, убирая его в холодильник.
— Выглядит как фрукт, — сухо произносит он.
— Так оно и есть.
Рори хрустит тостом, ожидая дальнейших объяснений.
— Манго, — говорю я.
— Это странно.
— Да, немного, — соглашаюсь я и быстро добавляю. — Но очень мило. — Не хочу, чтобы мои дети стали называть соседку странной на второй день проживания в этом доме.
Глава 6
Надеюсь, ваш день такой же замечательный, как и у меня
Шеймус
Настоящее
— Кира, милая, сегодня тебе нужно надеть нормальную одежду. Это же первый день в садике.
Она склоняет голову вправо. Кира всегда так делает, когда размышляет над ответом. Она оспаривает все.
— Я хочу надеть это.
— Это ночная рубашка, она не для садика>5, — возражаю я, одновременно делая три сэндвича с болоневой колбасой для ланч-боксов>6.
— Это платье, — мило произносит она, хлопая ресницами.
— Хорошая попытка. Но это ночная рубашка, на которой изображена кошка с короной и есть надпись: «Я чувствую себя принцессой». Нет. Ты не наденешь это. — Не то, чтобы у них был строгий дресс-код, но я знаю, что мне позвонят сразу же, как только она переступит порог садика.
Кира сползает со стула, хватает со стола кота Огурчика и с решительным видом направляется в свою комнату. Судя по всему, ночная рубашка сменится на что-то столь же неподобающее. Уверен в этом. Кира послушная девочка, но есть в ней бунтарская жилка. Проблемы решаются с легкостью, но с неожиданными поворотами. И всегда с милой улыбкой, которой я не могу отказать.