С..а - любовь (Холден) - страница 47

Ответом мне становится звук открывающейся и закрывающейся двери.

Я выхожу и сажусь на верхнюю ступеньку, размышляя о том, что делать дальше.

Миранда ревнует, потому что думает, что я сплю с Фейт.

Как по мне, так это смешно, потому что она не имеет на это никакого права.

Фейт же думает, что я нахожу мысль о том, что мы с ней можем заниматься сексом смешной и безумной.

Господи Иисусе. Чувствую себя придурком из-за того, что мы не так друг друга поняли. Я снова перечитываю сообщение и пытаюсь представить себе буквально, что означает «трахаться с ней». Я еще ни разу не делал этого… не фантазировал о Фейт. Потому что она мой друг. И я не знаю сколько ей лет. Но она явно слишком молода для меня. А еще потому, что Фейт красивая, здоровая и энергичная. Она заслуживает большего, чем я могу ей дать.

Однако сейчас, сидя на ступеньках, я закрываю глаза и позволяю себе погрузиться в фантазии. Она обнаженная. Я обнаженный. В моей кровати. Боже, как же она великолепна. Мои руки обхватывают ее полную, тяжелую от желания грудь. У нее такая нежная кожа. Мы страстно целуемся в ритме движения наших тел. Я нахожусь в ней. Она такая узкая. Ее бедра с радостью принимают мои толчки. Мы занимаемся сексом, доставляя удовольствие не только друг другу, но и себе. Я и не знал, что секс может быть таким. Между поцелуями она со стоном произносит мое имя. Черт. Я близко…близко…близко.

Черт.

Я вот-вот кончу.

В гребаные шорты.

На ступеньках перед входом в квартиру.

А ведь я даже не касался себя.

Черт.

Давно же у меня не было женщины, если яркая, мысленная фантазия может довести меня практически до финиша.

Я собирался спуститься вниз и попытаться поговорить с Фейт, но, может быть, это знак, что мне нужно вернуться домой и дать нам обоим время побыть одним.


Глава 23

Непрошеный захватчик вызывает новую одержимость

Миранда

Флешбэк

Меня все больше угнетает диагноз Шеймуса. Он пытается жить как и прежде, принимая то, что вытворяет его тело. Пытается вести себя так, будто ничего не произошло: заботится о мальчиках, работает.

Я пытаюсь не обращать внимание на его болезнь. Отрицать ее.

Но не могу.

Она здесь, в нашем доме, как непрошенный захватчик. Она деформировала его образ, деформировала фасад.

Поэтому я с головой окунаюсь в отношения с Лореном. При каждом удобном случае улетаю с Сиэтл и провожу время с ним.

***

— Мистер Букингэм примет вас, — говорит грудастая помощница Лорен, поднимаясь с кресла, чтобы проводить меня в офис.

— Я знаю дорогу, — произношу я, останавливая ее.

Когда я захожу в кабинет, Лорен разговаривает по телефону. Я закрываю за собой дверь на ключ. Он одобрительно улыбается и с плотоядным блеском в глазах наблюдает за тем, как я раздеваюсь перед ним. Лорен продолжает общаться по телефону, но поднимает трубку, чтобы его собеседник не стал свидетелем наших откровенных игр. Он отключает звук на несколько секунд, чтобы поприветствовать меня и поцеловать в щеку, пока я расстегиваю его ширинку. Наши любовные свидания начали проходить иначе. Соблазнение стало моей новой одержимостью. Теперь я могу развести его на секс где угодно.