— Расскажите мне, — умоляю я ее.
Она делает глубокий вдох и хмуро смотрит на меня.
— Я не… — Мне кажется, что на этом Джастин и закончит, но она продолжает: — хочу видеть твою реакцию. Я не хочу быть той, кто причинит тебе боль, Шеймус.
— Но вы всего лишь человек, который принесет плохие новости.
— Это не важно. Человек, который приносит плохие новости, всегда поглощает в себя ударную волную эмоций. А я не хочу этого. Прости, Шеймус. Так как насчет адреса?
Я вытаскиваю их кармана чек за бензин и, написав на оборотной стороне адрес, вручаю его Джастин.
Она аккуратно сгибает его пополам и убирает в сумку, а потом протягивает мне руку.
Я принимаю ее пожатие и легкое поглаживание ладони. Я знаю, что это извинение.
— Береги себя, Шеймус. Твои дети должны жить с тобой. Постарайся найти выход. А главное верь.
Я молчу. Я просто не могу ничего сказать. Отпустив мою ладонь, Джастин заходит в магазин. Я слишком плохо себя чувствую, чтобы покупать соленые огурчики, поэтому разворачиваюсь и возвращаюсь в машину.
А потом еду домой и жду письмо, которое должно разбить мне сердце.
Снова.
Глава 37
Спрессованные волокна целлюлозы и плохие намерения
Шеймус
Настоящее
Два дня спустя я стою на коврике и вытаскиваю из почтового ящика рядом с дверью три конверта.
В первом — счет за телефон.
— Следующий, — громко произношу я, будто это каким-то образом уничтожит само существование документа.
Во втором конверте — флаер из китайского ресторана вниз по улице. У меня начинают течь слюнки при виде изображения курицы в кунжутном соусе, но потом я вспоминаю, что их еда на вкус как дерьмо и совершенно неаппетитная.
— Следующий, — говорю я, сглатывая неприятное воспоминание об отвратительной пище, которую мне довелось попробовать несколько недель назад.
Третий.
Третий конверт — это…
Я роняю конверты на пол, как будто слова, написанные на спрессованных волокнах целлюлозы, уже известили мои ладони о своих плохих намерениях.
Моя почта теперь лежит на коврике между буквами «W» и «E» — «МЫ».
На меня хмуро смотрят буквы из письма, каждая из которых была выдавлена на бумаге с одной целью. Они пугают меня.
«МЫ». Я не могу прочитать это письмо без Фейт.
Не раздумывая, я поднимаю его и, спустившись по лестнице, стучусь в ее дверь.
Фейт не отвечает. Я стучусь снова, чувствуя, что паника, как вода, начинает затапливать мои легкие. Но в ответ опять молчание.
Я упираюсь лбом в дверь и со слезами на глазах начинаю молить:
— Пожалуйста, Фейт, открой дверь. Ты нужна мне. — А потом прикрываю рот рукой и начинаю приглушенно рыдать.
Глава 38