Убийство в Café de flore (Сорокина) - страница 56

Мадлен с широко раскрытыми глазами, казалось, слушала отстраненно. Она, дрожа, обхватила себя руками, словно пытаясь согреться. К счастью подоспела Кэтти с одеждой. Одна ее рука была крепко зажата в кулак. Набросив кардиган на плечи Мадлен и, разжав кулак, она показала еще один жучок.

— Нашла в своей спальне под кроватью, — шепотом сказала она с округленными глазами, в которых больше просматривалось удивление, чем боязнь неизвестного.

Отставив завтрак, друзья направились в кухню и стали обшаривать там все поверхности сантиметр за сантиметром.

— Нельзя, чтобы прислуга о чем-то догадывалась. — Все так же тихо произнес Алекс.

— Вы считаете, что домработница и ее дочери могут быть в этом замешены? — Спросила его побледневшая Мадлен.

— Все может быть. — Сурово произнес Алекс, вспомнив о несовершенстве этого мира.

Зашедшая на минутку мадам Бенуа, была посвящена в тайну. Посовещавшись, решили, что Мадлен останется с Клер в своем особняке, а после ухода прислуги они осмотрят весь дом, чтобы убрать «жучки». Кэтти и Алекс отправятся на осмотр дворца Ришелье. Мадлен и мадам Бенуа настаивали на этом.

Едва Алекс и Кэтти вышли за ворота, как проехала небольшая машина, развозящая пиццу.

— Возможно, в ней те, кто следит за Мадлен? — Нахмурив брови, обратилась Кэтти к Алексу. — Где-то я уже видела эту машину. Ага! Возле памятника Ришелье, кажется.

— Успокойся, Кэтти. Там останавливается половина машин городка. Сейчас тебе всюду будут мерещиться агенты ЦРУ, ФБР или СБУ. На самом деле это обычная машина, развозящая пиццу. — Голос Алекса был спокойный и ласковый, каким он обычно разговаривает со своей паствой, но взгляд, которым он проводил уезжающую машину, был другим — серьезным и пристальным.

Просмотрев все под поверхностями столов, комодов, консолей, каминов, кресел и диванов, Мадлен и Клер обнаружили еще два жучка — в столовой за буфетом и в гостиной под каминной полкой.

— Ой-ла-ла! Деточка, они тебя так серьезно оценивают? — шутила Клер. — Ты просто выросла в моих глазах!

— О-о, мадам Бенуа! Мне не до шуток! Не понимаю, за что все это на мою голову? Что от меня хотят и кто эти люди? Ведь кто-то желает мне смерти! Понимаете? — Мадлен крутила в руках жучки и едва сдерживала слезы.

— Присядем. — Клер устало опустилась в кресло в гостиной и достала сигарету. — Можно? — спросила она хозяйку дома.

Устало махнув рукой, Мадлен ответила:

— Вообще-то нельзя. Но сегодня — можно.

— Видишь ли, дорогая, в связи с тем, что ты рассказала, все не так просто. Если тобой действительно интересуются спецслужбы и это не розыгрыш друзей, возможно, они знают то, чего не знаешь ты. Представь, что ты обладаешь кладом, зарытым у тебя в саду, а кто-то об этом знает и решил тебя ограбить. Спецслужбы об этом каким-то образом узнали, — понятно, что сами они до этого не додумались бы, — и установили слежку, чтобы поймать злодея. Что, если они — твои благодетели?