Белый олеандр (Фитч) - страница 110

Джоан Пилер заказала персиковый чай. Я выбрала крепкий сладкий кофе со сливками и самое большое пирожное в форме сердечка, с голубикой. Мы расположились за столиком, где была видна улица с траурными зонтами. Машины тихо шелестели по лужам. Джоан открыла на липком столе мое дело. Хотелось есть медленно, ощутить вкус песочного теста и крупной голубики, но голод пересилил, и я заглотила половину, прежде чем она успела поднять глаза от бумаг.

— Мисс Кардоза не рекомендовала переводить тебя в другую семью. Она считает, что нынешняя вполне соответствует норме, а ты ведешь себя вызывающе.

Я живо представила прыщавую Кардозу, намазанную макияжем, как торт с глазурью. Она никогда не приглашала меня в кафе, предпочитая болтать по-испански с Амелией и угощаться сливочным печеньем и мятным чаем в сервизных цветастых чашках. Она была без ума от Амелии, большого богатого дома и блестящего столового серебра. Никогда не задумывалась, откуда берутся деньги. Шестеро приемных девушек без труда оплачивали и ремонт, и старинные безделушки. Особенно если их еще и не кормить.

Я подняла взгляд на огромную банальную картину: женщина на кровати, ноги расставлены, из вагины вылезают змеи. Джоан Пилер изогнула шею и проследила мой взгляд.

— А она сказала, почему я прошу о переводе? — Я слизала с пальцев сахарную пудру.

— Упомянула питание. И что миссис Рамос ограничивает использование телефона. По ее мнению, ты умная, но испорченная.

Я громко рассмеялась и задрала свитер, чтобы показать ребра. Писатель с ноутбуком и студент с линованным блокнотом за соседними столиками выпучили глаза. Ждали, что я подниму еще выше. В принципе, можно было бы — там мало что осталось.

— Мы голодаем. — Я опустила одежду.

Джоан Пилер хмуро наливала чай в щербатую чашку через деревянное плетеное ситечко.

— Почему другие не жалуются?

— Боятся, что станет хуже. Она грозит отправить нас в Мак.

Джоан положила ситечко.

— Если то, что ты говоришь, — правда, и мы это докажем, ее лишат лицензии.

Я представила, как все будет на самом деле: Джоан начнет расследование, а потом ее переведут в другой округ, и я лишусь молодой соцработницы, которую все еще интересуют подопечные.

— Уйдет куча времени, а мне надо, чтобы меня перевели немедленно.

— Как же другие? Тебе все равно? — В больших широко подведенных глазах читалось разочарование.

Я подумала о тихой Микаэле, Лине, миниатюрной Кики Торез. Они голодали точно так же. И о всех других девушках, которые еще появятся в доме, а сейчас даже не знают, что значит «приемная семья». Что будет с ними? Хорошо бы прикрыть эту лавочку. Однако о других думалось с трудом. Я знала только, что голодаю и что надо бежать. С ужасом поняла, что на остальных мне плевать. При этом в глубине души понимала: они поступили бы так же. Ни одна не побеспокоилась бы обо мне. Только пятки засверкали бы…